Search results for "alubyag"

alubyag 1trans. to comfort in time of sorrow; to console. Alubyagom hi inam te oha ka mon wada. You console your mother because you are the only one around now. Maal-alubyag hi inana. Her mother is consoled. ‑on/‑in‑, ma‑. Speech Verbs - Purpose is to evoke a response. Sim: al-aluk, anawa. (sem. domains: 4.4.4 - Respond to someone in trouble.) 2intrans. to try to obtain someone’s favor. Mangal-alubyag bo te waday pinhod nan ibaga. He is trying to be in your favor because he wants to ask for something. maN‑ + CV(C). (sem. domains: 4.4.1 - Prosperity.)

al-aluk (infl. of aluk) trans. 1to comfort, console; to pacify, placate, appease. [The word is often used regarding the attempt to keep a child from crying.] Ena al-alukon hi amana ta mungkodo boh pihhu. He’s going to appease his father so that he can ask him for money again. Al-alukon yu nan golang. Comfort the child. Adi maal-aluk. She could not be placated. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: alubyag, anawa. (sem. domains: 4.4.4 - Respond to someone in trouble.) 2to use something to placate. Ial-aluk ku tun tinapay ke Lisa. I’ll appease Lisa with this bread. i‑/iN‑. (sem. domains: 4.8.4.9 - Reconcile.)

anawa 1trans. to console; to pacify; to keep someone from crying; to interpose, mediate, reconcile, or settle. Ekat em anawaon didan mundinnuntuk. Go and reconcile those who are fighting with each other. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: al-aluk, alubyag. (sem. domains: 4.3.4.2 - Help.) 2intrans. someone who pacifies or reconciles others. Maid di mun-anawa. There was no one to pacify. muN‑/nuN‑. Language Of Borrowing: Ilocano.