Search results for "amput"

amput 1comm. garlic, pungent root bulb. [Used as medicine: rubbed on insect bites, sprains, etc.] Nakangnginay amput ad uwani. Garlic is so expensive now. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2trans. used as condiment; to put garlic in viand. Amputan yu nan ihda. Put garlic in the viand. Naamputan mo nan ihda. The viand already has garlic ‑an/‑in‑ ‑an, na‑ ‑an.

CV(C)₂ mod. when prefixing a form that is not functioning as an active verb, e.g. passive, or quantifying adjective, it intensifies by maximizing. Hay punnomnom ku ya wada nin an dakdakkol di naat mu, mu hituwe. My thinking was that you would have done much more than this. Ta mamangulun ipulitu ta deket nage-geengngan hi ittay ne inid-um di amput ya danggu And fry first until it is brown and add garlic and onions.

galip trans. to slice something finely. Galipom nan danggu. Slice the spring-onions. Mungalip dah mikamo nah ihda. They are slicing (spices) to be mixed with the viand. Gumalip kah duwan amput. Slice two cloves of garlic. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) Language Of Borrowing: Ilocano.

gisay trans. to fry food in small amount of oil. Athituy aton: Mamangulu ya igisay amput ya danggu hi manteka. This is how to cook it: First, saute the garlic and onions in cooking oil. i‑/iN‑. 3D Move an object with a resulting change of state. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

hayumuhum sta. to have an aromatic smell. Mahayumuhum di tinoon. Native rice is sweet-smelling. Munhayumuhum nan inhaang dan boga. The cooked rice smells good. Humayumuhum nan inhaang dan ihda hin ha-adan dah amput. The viand they are cooking will become aromatic if they place garlic in it. ma‑, muN‑, ‑um‑. Sim: banglu. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.)

mamangulu (der. of ulu) advpred. refers to an event or action that will be first in a sequence. Ta hay mamangulun umalih nomnom na ya nunna-ud an mate. So the first thing that comes to his mind is he is sure to die. Mamangulun ipulitu ta deket nage-geengngan hi ittay ne inid-um di amput ya danggu. First, fry until it is a little brown and then add garlic and onions. mamaN‑. Mathematical. (sem. domains: 8.4.5.1 - Order, sequence.)

manteka 1comm. cooking oil; lard; animal grease. Adi mungkammoy manteka ya liting. Cooking oil and water do not mix. Athituy aton: Mamangulu ya igisay amput ya danggu hi manteka. This is how to cook it: First, saute the garlic and onions in a good amount of cooking oil. Kanan nan in-inay ek ihulul tun onom an itlug hi manteka. The old woman said, I’m going to barter these six eggs for lard. (sem. domains: 5.2.3.3.5 - Cooking oil.) 2trans. to use cooking oil in cooking. Mantekaam nan ihda taku. Use cooking oil in our viand. ‑an/‑in‑ ‑an. Language Of Borrowing: Spanish: manteca. infl. mummanteka

pakyaw 1comm. contract system for labor. Pakyaw di ngunun di gabut nan payo. They cut the grass of the field by contract. (sem. domains: 6.1 - Work.) 2v. to work on a contract basis. Pakyawon da di gayon nan garden. They will contract to hoe the field. Dahdiy numpakyaw nah iskul? Who did the labor contract for the school? ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4C Convey/bring objects toward agent. (sem. domains: 6.8.4.6 - Hire, rent.) 3trans. to buy large amount of something by contract, i.e. wholesale. Pakyawom nan igattang nan amput. Contract to buy all of the garlic she is selling. ‑on/‑in‑. Language Of Borrowing: Tagalog.

pulitu trans. to cook in a pan over a fire with the use of some type of fat. Ipulitum nan yuyu. Fry the Japanese fish. Mumpulitu dah dotag. They are frying meat. Ta mamangulun ipulitu ta deket nage-geengngan hi ittay ne inid-um di amput ya danggu And fry first until it is brown and add garlic and onions. i‑/iN‑. Class 3D Move object with resulting change of state. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) Language Of Borrowing: Spanish: frito.

tab-un trans. to cover grasses or rice stalks with dirt or leaves for the purpose of making compost to be used as fertilizer. Tab-unam hi luta nan holok ta mabuluk. Cover the grass with soil so it will rot. Itab-un mu nan dagamih na ta ahim itanom amput. You bury the rice stalks in the soil before you plant the garlic. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. Sim: tabab. (sem. domains: 6.2 - Agriculture.)

udum₁ trans. 1to add condiments or other food to what is being cooked. Ta mamangulun ipulitu ta deket nage-geengngan hi ittay ne inid-um di amput ya danggu And fry first until it is brown and add garlic and onions. Ne inid-um di sagpaw an tinapa weno sardinas. Then, add tinapa or sardines. i‑/ini‑. 3C Move something and combine it with or attach it with something else. 2to increase; to add to; to include. <Morphology: The maki- prefix expresses a participatory activity; the reduplication expresses the habitual aspect> Tibom bot adika makidkid-um hi fraternities te maid di hilbin dadiye.. See to it also that you don’t join any fraternity groups because they are useless. Kanan di e udman nan pihu yaden e talakon otyaabu. One would wish to increase his money (by gambling) but instead he loses it. Maid di ena id-um hi kanomnoman ya mumbalin tan kay hiyyahiyya. Nothing is added to your wisdom and we may become proud and boastful. i/iN, an/in‑ ‑an, maki CV(C). (sem. domains: 8.1.4.2 - Increase.) der. hin-uddum infl. mid-uman