apatut 1comm. may refer to any footwear except for thong-type slippers; shoes. Waday tendaan di bulwati, apatut, makan, kaiw ya gumok. There are stores for clothes, shoes, food, lumber and hardware. (sem. domains: 5.3 - Clothing.) 2intrans. to wear shoes. Mun-apatut ka ke. You wear shoes. muN‑/nuN‑. 3trans. to wear a particular pair of shoes. An inapatut nan apatut ku? Did you wear my shoes? ‑on/‑in‑. (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing.)
Search results for "atu"
atu 1sta. to be tired; fatigued. Adi maatu nan nuwang. The carabao does not tire. Naka-atuwak an pinhod kun mun-iyatu ni-an. I am so tired, I want to rest for a while. Indani ya naatu da nin an nundopap. Later on, maybe they were tired from grappling. ma‑/na‑ . 6A Physiological Process - State. Sim: bol’e. (sem. domains: 2.4.4 - Tired.) 2proc. refers to the process of becoming tired; tiring. Umatuy umeh baleyu. Going to your house is tiring. Adika mun-atu. Don’t tire yourself. ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑.
atung 1hot. 1.1sta. to be hot; be warm; feel feverish. Maatung tun unga. This child has a fever. Maka-atung ad Manila. It is very hot in Manila. ma‑, makaC‑. (sem. domains: 8.3.4 - Hot.) 1.2intrans. to be feverish Mun-aatung tun unga. This child is feverish. muN‑. (sem. domains: 8.3.4 - Hot.) 1.3proc. to become heated or warmed. Umatung di apuy. A fire becomes hot. Deket immatung, immat-atung ta, imme ta. When it became hotter, the warmer I became so I went farther from it. ‑um‑/‑imm‑. 2nom. the superlative of hot; hottest time. Hay ka-at-atungan nah mapat-al ya nah maal-algo The hottest time of the sun shining is at high noon. ka‑ CV(C)‑ ‑an. infl. naatungan
atuwingwing intrans. to visually survey an area; to look around apprehensively; apprehensive surveillance, turning head back and forth, side to side. Mun-atuwingwing nan lalaki ot ahi hunggop nah bale. The man looked around apprehensively before entering the house. muN‑/nuN‑. 1C General class. Sim: wingi, liggu, balungango. (sem. domains: 2.3.1 - See.)
ballu comm. 1immature rice; roasted, pounded and eaten. Makahhong-o nan ballu. The ballu is so delicious. Sim: intuppi. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2any immature plant; unripe fruit. Adim ni-an alan nan mangga te ballu. Do not get the mango fruit because it is immature. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
batunit (sp. var. butunit) 1comm. buttons. Nag-a bo nan batunit di bulwatik. The buttons of my dress fell off again. (sem. domains: 6.7.5 - Fastening tool.) 2trans. to place buttons on clothing. Butunitam nan pantalon. Place a button on the pants. ‑an/‑in‑ ‑an. 3trans. to button up. i‑/iN‑. Language Of Borrowing: English: button it.
Bulul comm. a class of gods symbolized by wooden statues resembling a person; considered to be spirits that guard granaries and forests. [It is believed that the rice-gods come to dwell in the statues to guard every Ifugao rice granary and village.] Waday bulul hi alang mi. There is a wooden statue of a god in our granary. Sim: hip’ag₁, tinattaggu. (sem. domains: 188.8.131.52 - Idol.) Lourdes S. Dulawan: Ifugao Culture and History der. mumbulul
dadal sta. to be mature or ripe, refers to vegetables and fruit. Nadadal mo didan bulligan. Those winged beans are already matured. Nadadal danaen mangga an maphod an iha-ad ta mal-um. Those mangoes are matured which are good to be stocked to be ripened. Madadal da ke ot didan gagallat ya hiya. It is good if those pineapples will be matured. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. Spec: luum. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
datuwe dem. 1these; the plural form of hituwe, a member of Set 3 demonstrative pronouns; refers to plural things close to speaker that have previously been referred to, must co-occur with noun head. Datuwen bibiyo ya damanan ipkod day tagu. They can take hold of a person’s life. Mumbohboh-ol an numbagan datuwen odon. She was very angry when she asked for these things. (sem. domains: 184.108.40.206 - Demonstrative pronouns.) 2these here. <
> Makie kamin emakidamun datuwe ad Lagawe te hidiy naduttuk hi datongan da. We will go with others to meet them in Lagawe because that is where they will arrive. De, datuwe ot nadan liblun ek hamahamakon! Aha, these books are exactly what I was looking for! der. datuwey n. ph. ke datuwe When the things being referred to are understood contextually, the demonstrative may occur without a noun reference.
gagangay comm. natural, characteristic of human nature or the situation. Gagangay tuwalih naen e naat. What happened is just but natural. Gagangay nan umat hina te unga ne-an. Naturally he is like that because he is a child. Sim: kapyana. (sem. domains: 220.127.116.11 - Nature, character.) Language Of Borrowing: Ilocano.
gatugat (fr. var. of gutagut)
sta. 1) to be uneven, e.g. surface of wood. Adi maphod an tapilyaon di nagatugat an tabla. It is hard to plane rough-textured boards. (sem. domains: 18.104.22.168 - Rough.) 2) to have an uneven skin texture due to skin diseases such as pimples or chicken pox. Nagatugat di angana te nadan daliwaat na. Her face has a rough surface because of her pimples. Sim: galatok.