Search results for "awwit"
dama₂ 1intrans. to quarrel, may develop into physical abuse. Adi kayu mundama. Don’t quarrel with each other. Dumamah tulang mu. Your sibling wants to quarrel. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. Sim: awwit, tutut. (sem. domains: 18.104.22.168.2 - Quarrel.) 2trans. to quarrel with someone. Damaon daka ke ya taynam dida. If they quarrel with you, leave them. Adiyu damaon di ibbayu. Do not quarrel with your friends. ‑on/‑in‑.
tutut 1trans. to argue; to dispute; to discuss, this word carries a negative connotation; a heated discussion. <
> Tututon daka man ke Amlehhew te natutut. Amlehhew will argue with you because she just loves to argue. ‑on/‑in‑. Speech Verbs - Purpose is to evoke a response. Sim: awwit, dama₂. (sem. domains: 22.214.171.124.2 - Quarrel.) 2intrans. those who are arguing are cross-referenced by the affix. Muntutut da te lummuy kandidatu da. They are arguing and the cause is their candidates. muN‑/nuN‑. The affix cross-references the person with whom someone is arguing.
lahla₂ trans. to cut with a sharp blade; to slash. Lahlaom nan putun di gulding. Slash open the goat's stomach. Linahla na nan ulpun di nuwang. He slashed the carabao’s thigh. Nalahla nan takle na handi nakiawwit. His hand was slashed when he had a fight. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
lummu intrans. refers to the cause or reason for events or emotions. Hiyay lummu hi nun-awwitan da. He is the cause of their fights. Hay linummu ya hay ugge da nangidatan hi pinhod na. The cause was that they did not give what he wanted. ‑um‑/‑inum‑. Sim: gap’u, hulun. (sem. domains: 126.96.36.199 - Cause, 188.8.131.52.1 - Reason.)