Search results for "banbanaggo"

banbanaggo comm. house lizard; gecko. [When it talks, it’s a sign visitors will arrive.] Dakol di bumudal an banbanaggo nah hilong ten waday dilag. Many house lizards come out at night when there is light. Mungkali ke kanu nan banbanaggo ya waday bisitan umali nah bale. It is said that if a lizard speaks in your house, a visitor will come. Munggango ke kanu nan banbanaggo ya waday bisitan umali na bale. When the house lizard sounds at your house, a visitor will come. Sim: kutkutli, banniya, kallulu; Sim: amulilit. (sem. domains: - Reptile.)

amulilit comm. a house lizard; gecko. [When it talks it is a sign that visitors will come. If it talks from the east side of the house, visitors will come form the east, if west from the west, etc.] Sim: banbanaggo. (sem. domains: - Reptile.)

banniya comm. lizard, yellow spots on gray and black skin with a cream belly; found in big trees and big stones with cracks or underneath where they dig in the earth for their homes. Ongal an banniya nan inang-ang min nah dalan. The lizard we saw on the road was big. Sim: kutkutli, banbanaggo, kallulu. (sem. domains: - Reptile.)

kallulu comm. a lizard-like animal which adapts its color with its background as a protection; chameleon. Waday kallulu nah mangga. There is a chameleon in the mango tree. Sim: kutkutli, banbanaggo, banniya. (sem. domains: - Reptile.)

kutkutli comm. a tiny, ground lizard species. [This specie of lizard was traditionally made into an agayup ‘amulet’ when caught with a woman’s hair in its mouth.] Hanah kad-an di mabatu an natina di kutkutli. Most kutkuli-lizards are found in damp stony places. Sim: banbanaggo, banniya, kallulu. (sem. domains: - Reptile.)

pottok 1trans. to place directly in front, under or above something else, includes the concept of adjacency though not necessarily in actual contact. Ipottok mu nan dilag nah ubunan. Place the light directly above the chair. Nipottok ke hiya nan banbanaggo. The lizard was directly above him. i‑/iN‑, mi‑/ni‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 8.5.2 - Direction.) 2pass. (fig) extended meaning of a spatially oriented word meaning to be near someone. Hi Maria di nipottokan Jose. Jose is married to Maria. ni‑ ‑an. (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.) id. nipottokan

tai 1comm. the excrement of man or animal; feces. Inwahit nan golang di tai na. The baby scattered his feces. Syn: galiho. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2defecate. 2.1intrans. to excrete waste material from intestines; to defecate. Tumai nan unga te pun-ununay pantalon. The child will defecate because he is pulling down his pants. Muntatai nan nuwang yaden mundallanan. The carabao is defecating while walking. ‑um‑/‑imm‑ . 2E Physiological functions. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2.2trans. to defecate on someone or something. Nipottok nan banbanaggo ke Pedlo ot ta-iyana. The lizard was directly over Pedlo and it defecated on him ‑an/‑in‑ ‑an. der. taim

wagiddi trans. to fling something aside; to throw aside. Inwagiddi na nan banbanaggo nah takle na. She flung the gecko-lizard from her hand. Pun-iwagiddi na nadan nangipudon ke hiya te nakal-ot. He is flinging away those who are restraining him because he is very strong. i‑/iN‑, puN‑ i‑/nuN‑ i‑. 3B Move and release object. (sem. domains: - Throw.)