bayak proc. to be white; to become white or faded. [The word may be used to describe anything which is a whitish color, e.g. skin, clothing.] Tagam hi bayu ta bumayak nan boga. Keep pounding so that the rice will become white. Bumayak nan kamahhita hin ihap-em. The T-shirt will whiten if you dry it. Nan mabayak an bogay alam hin umanamut ka. You get some white rice if you come home. ‑um‑/‑imm‑, ma‑. 2G Processes. Sim: bola₂. (sem. domains: 22.214.171.124 - Color.)
Search results for "bayak"
mabayak sta. refers to anything that is light in color. “Hanan mabayak an bibiyo, inhumang ku. “A white fairy,” I answered. Mabayak di bolat na. Inilam, ina nakihumangan ke dakami! Her skin was white. You know, Mother, she talked to us!” 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 126.96.36.199 - Color.)
bola₂ 1proc. to become faded or whitish. Inad-adak nan duyu ya binumla. I scrubbed the plate and it became white. Bumla ka hin adika mimiptang. You will became fair if you do not spend time in the sun. Binumla nan balbalana te in-upol na. The clothes she washed became white because she soaked them. ‑um‑/‑inum‑. 2G Processes. Sim: bayak. (sem. domains: 188.8.131.52 - Color.) 2intrans. refers to something that is white or has become white. Mumbobola nan imbulwati na. She wore a white dress. Mumbobola nan imbalbal na. That which she laundered is whitish. muN‑ CV‑. der. mabla
luw’ag intrans. to emit bubbles; boiling water. Munluluwag nan in-init mun liting. The water you heated is bubbling. Gagalan lumuwag nan liting hin ongngalom nan apuy na. The water will boil faster if you add more fire. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 1B Movement with a directional component. Sim: bayakbak. (sem. domains: 1.3 - Water.)
agalin 1pass. to transfer; a process of change. Adim ikamo nan maingit an bulwati nah mabayak te maagalinan. Do not mix the red dress with the white because the color will transfer. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. (sem. domains: 184.108.40.206.6 - Change color.) 2trans. for one person to influence another, particularly used in a negative sense. Hay gaga-ihon tagun takon di ohana ya mabalin an agalinana nadan udum. A bad person, even if he is the only one, can influence others. ‑an/‑in‑ ‑an. (sem. domains: 220.127.116.11.2 - Use a person.)