Search results for "bote"

nun-i- TACR. this prefix combination encodes distributive action over multiple objects that are cross-referenced; it also encodes past tense. <The nun- form encodes the distributive component, and the i- cross-references the object.> Nun-idadaan day ootak da ya papahul da. They prepared their bolos and their spears. Nun-iboten Maria nan hinawwal min pintor. Maria placed the extra paint in bottles (lit.bottled) the paint we saved. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

naganag intrans. to sink down; settle down, e.g. sediments in water; may also refer to the charred remains of something that has been cooked in a pot. Nunnaganag din lugit nah botelya. The dirt sank down to the bottom of the bottle. muN‑/nuN‑. 1B Movment with a directional component.

kihob intrans. movement of things due to instability, e.g. tables, chairs. Mungkihob tun ubunak te antikke nan ohan hukina. My chair is moving because one of its legs is short. Adika munggadit te mikihob tun imbunak. Don’t be moving around because my seat will be moved. Kumihokihob ka kinali nag-a nan impattuk ku an botelya. You are always moving, that’s why the bottle that I placed on top fell. Nikudliyak handih nikihob nan kaiw nah dalan. I slipped when the wood on the road moved. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑, mi‑/ni‑. 1A Movement with a manner component. Sim: kidung. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.)

kidung intrans. movement of things due to improper footing, e.g. tables, chairs; movement due to instability. Mungkidung tun ubunak te antikke nan ohan hukina. My chair is moving because one of its legs is short. Adika munggadit te mikidung tun imbunak. Don’t be moving around because my seat will be moved. Kumidukidung ka kinali nag-a nan impattuk ku an botelya. You are always moving, that’s why the bottle that I placed on top fell. Nikudliyak handih nikidung nan kaiw nah dalan. I slipped when the wood on the road moved. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑, mi‑/ni‑. 1B Movement with a directional component. Sim: kihob. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.)

huk’ap 1comm. a lid; the cover of a container, e.g. bottles, pots, baskets, jars. Kaanom di hukap nan butilya. Remove the cap of the bottle. Hay bangan nakai-ustuy hukap nay maphod an punha-angan hi pihing. A well-covered pot is best for cooking pihing-vegetable. Sim: kalub, hukbung. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2trans. to cover something Hukapam nan hinamal. Cover the rice. Hukapom nan botelya. Cover/cap that bottle. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑on/‑in‑. (sem. domains: 7.3.7 - Cover.)

hudu trans. to put inside; to place something inside a container. Ihudum tun ahin hi botelya. Put this salt inside a bottle. Huduwam tun tabayag ku hi apul. Put some lime in my lime-tube. Em huduwan tun akbut kuh moma. Go and fill my knapsack with betelnuts. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an. 3A Move object and position at site. (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in.)

hawwal 1comm. extra part; surplus; over-the-limit; over-the-requirement; may refer to both count and mass things. Kaatnay hawwal na? How much is the extra. Umidat kah hawwal na. Give some extra. Sim: suruk, hubla. (sem. domains: 8.1.3.1 - Many, much, 8.1.7.1 - Extra.) 2trans. to give more than enough; to do more than enough. Hawwalam hi lima. Give five for extra. Ihawwal muy opat. Give four for the extra. Tipe bot hawwalonah na-e. Why should he leave that as extra? Had-om ta waday hawwalok. Wait until I leave something extra. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 3trans. to save or keep what is not needed. Nun-iboten Maria nan hinawwal min pintor. Maria bottled the paint we saved. ‑in‑.

bote 1comm. refers to any bottle container. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2trans. to place something in a bottle. Nun-iboten Maria nan hinawwal min pintor. Maria bottled the paint that we had left-over. Umeyak ked Solano on binoten mantekay gattangok te nalaklaka. When I go to Solano I buy bottled cooking oil because it is cheaper. nuN‑ i‑, ‑in‑.

tokangkang sta. to be open, to leave something open, e.g.door. [May refer to the ground that cracks open due to an earthquake.] Tinaynam an natokangkang di bote. You left the bottle open. ‑an/‑in‑ ‑an. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 7.3.6 - Open.)