Search results for "buku"
bukud trans. take everything for oneself; do a task by oneself. Am-in pe on pinhod mun bukudan. You always want everything for yourself. Bukudak an bayadan. I’ll shoulder the paying of all of it. Bukudan nan munggabyon nah garden na. He will hoe his garden all by himself. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. Sim: am-am; Sim: ohhaan. (sem. domains: 7.4.3 - Get.) Language Of Borrowing: Ilocano: bucud.
am-am trans. to get almost everything for oneself regardless of the needs of others; greed causes one to get all of something; characteristic of selfish children. Inam-am na nan tinapay. He got almost all the bread. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring objects toward agent. Sim: bukud. (sem. domains: 6.8.2.5 - Greedy.)
tabukul 1comm. a large fishing net with bamboo frame. 2trans. to fish with net. Maid day muntabukul hitu te maid di wangwang hitu. No one fishes with large nets here because there are no rivers here. Tabukulon da nadan dolog nah adalom an payo. They will use a net in getting the fish in the deep field. Eda manabukul ad Ibulao. They are going to fish with nets in Ibulao River. muN‑/nuN‑, ‑on/‑in‑, maN‑. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.) Language Of Borrowing: Ilocano.