Search results for "bumaya"

bumaya (bay’a) intrans. make wine. [Making wine is often the necessary preparation for a prestige feast.] Bumaya kayu ta matbal kayu. Make some wine (for a prestige feast) and you will be praised/ respected. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 9.1.2 - Do.)

bayak proc. to be white; to become white or faded. [The word may be used to describe anything which is a whitish color, e.g. skin, clothing.] Tagam hi bayu ta bumayak nan boga. Keep pounding so that the rice will become white. Bumayak nan kamahhita hin ihap-em. The T-shirt will whiten if you dry it. Nan mabayak an bogay alam hin umanamut ka. You get some white rice if you come home. ‑um‑/‑imm‑, ma‑. 2G Processes. Sim: bola. (sem. domains: - Color.)

bayakbak intrans. to bubble, like boiling water. Mumbabayakbak nan inha-ang mu. The rice you are cooking is bubbling. Bumayakbak ke nan danum an nibang-ot ya kaanom. If the water bubbles then remove it from the fire. ‑um‑/‑imm‑, muN‑ CV‑. Sim: luw’ag. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.)

init trans. to heat liquid or food. Iinit mu nan danum. Heat the water. Nainit mo nan liting. The water is hot already. Mun-init kah pun-amon tun golang. Heat water for the bath of this child. Initom nan liting inggana bumayakbak. Heat the water until it boils. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, muN‑/nuN‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

upag 1comm. froth. Waday upag hi tokona hin taganah kalikali. There is froth in the corners of his mouth when he keeps on talking. 2intrans. to froth. Mun-uupag di tokona te imminum hi kodot. Her mouth is frothing because she drank poison. Umupag nan hinamal hin bumayakbak. The rice will froth when it boils. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.)