dahida trans. to rub something on a surface. Idahidam ke tun colgate nah naatungan ta adi dumanum. Rub this Colgate on the burned skin so that it won’t blister. Deket waday kinalat di imuk tuh golang ya dahidaham hi Vicks ta mapoy-an. If ever there is a mosquito bite on this child, rub Vicks on it so it will be cured. Dahidaham aga tun odog kuh alkohol. Please rub my back with alcohol. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.7.5 - Rub.)
Search results for "dahida"
habawil comm. 1a vine that is similar to nettles, stings and reddens the skin when touched. Nidahida nan habawil nah taklena ot magulid. His hands were touched by the habawil-plant and they became full of sores. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.) 2edible thick-skinned lima-bean vine variety.
lappaw (sp. var. lappao) 1comm. a flower; blossom; bloom; leaves of a flower plant, particularly the sunflower variety. Nganney lappao hi impakappinhod mu? What flower do you like a lot? (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2proc. for a plant or tree to blossom. Tuwen lumappo day kape. Soon the coffee plants will blossom. ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. 3comm. sunflower. Lappaw di indahida na nah dulung. He rubbed the floor with sunflower leaves. 4trans. to rub sunflower leaves on a surface. Lappawan yu nan dulung. Rub sunflower leaves on the floor. ‑an/‑in‑ ‑an.
nangol comm. a flowering plant with a berry-like sour fruit with succulent edible stem; cultivated and wild. [The stems are crushed and rubbed on sores.] Indahidan Matima nan nangol nah makmak ya gagalan napoy-an. Matima rubbed the crushed stem of the nangol-plant on the sore and it healed faster. (sem. domains: 1.5 - Plant.)