Search results for "dukke"
andukkey dila (id. of dila) adjectival predicate. the tongue is long; refers to a talkative person or someone who is a gossip (lit. tongue is long) Andukkey dilam. You are talkative/a gossip. Adida kalyon ke he-a te andukkey dilam. They will not tell it to you because you are talkative. (sem. domains: 3.5.1 - Say.)
dukke (sp. var. duke) 1adj. long; to have a specified linear extent or duration. Andukke bo kaya nan ginatang mun linubid. The rope that you bought is long. Andukkedukke nan buuk din lalaki. The man’s hair is very long. Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men in the forest look for a long branch or pole and to this, they tie the hagabi-bench. aN‑. Dimension quantifier. (sem. domains: 8.2.2 - Long.) 2trans. to lengthen. Dukkayom nan punlubid mu. Make the rope you are twining long. ‑on/‑in‑. (sem. domains: 188.8.131.52 - Extend.) 3proc. to become long as a process without an agent. Paputul mu nan buuk mu ot dumukke damdama. Have a haircut because your hair will become long again, anyway. ‑um‑/‑imm‑. der. kadukke id. andukkey taklena infl. andukke infl. kadukkayan
a-o comm. 1reflected image in water, glass, or mirror. Tibom key a-om nah danum. Look at your reflection in the water. (sem. domains: 184.108.40.206 - Pattern, model.) 2shadow. Mungkadukkey a-o te mungkalimu nan algo. The shadows are lengthening because the sun is setting. Nakakkuugak an kay mo a-oy ang-ang ku. I am so thin that my appearance is now like a shadow. (sem. domains: 220.127.116.11.1 - Shadow.)
adang₂ trans. to measure with hand, length is measured from outstretched thumb tip to little finger tip; hand span. Adangom. Measure it. Umadang kah himpulu nah linubid. Measure ten spans of the rope. Adangon yu nan kadukkena. Measure its length. Adi maadang di kadukkena. Its length cannot be measured. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) der. hin-adang
ala obtain. 1.1trans. to become the receiver or owner of something; get. An inalam nan agam nah butilya? Did you get your medicine from the bottle? E inalan Gaby nan lata mu dakol moy imme nadah allama. Gaby got the can but many of the crabs got away. ‑on/‑in‑. 4C Move object toward agent. (sem. domains: 18.104.22.168 - Take something from somewhere.) 1.2intrans. to get a restricted quantity of something. Umala ka hi lappaw ta pun-alad ku. Get some Jerusalem artichoke so I can make a fence. Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men in the forest look for a sturdy branch or pole and to this, they tie the hagabi-bench. ‑um‑/‑imm‑. 1.3pass. for something to be gotten. Dakol di maalan mangga hidi. There’s a lot of mangoes which could be taken from there. ma‑/na‑. der. mangalana infl. maala
aN- (sp. var. a-) adj. this prefix inflects adjectives that are dimension quantifiers. Ambiambilog ya dakkodakkol di tatagu. It is very wide and there are many people. (refers to Manila) Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men in the forest look for a long, sturdy branch or pole and to that, they tie the hagabi-bench. Nikuyug nadah adi matibon iibbana ot adukkey danallanon da. He travelled with his unseen companions for a long way. (sem. domains: 9.2.9 - Affixes.)
antak 1comm. string beans; long variety, about 8-16 inches in length. Andukkey day antak an nitanom nah habal. The string beans planted in the forest swidden plots are long. gen: bulhe. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2intrans. to go and gather string beans, usually with the purpose of selling at the market. Eda mangatak hi igattang da. They are going to gather string beans for them to sell. maN‑.
bakgit 1comm. teeth, canine, the four pointed teeth next to the incisors; tusks; fangs. Andukke mo nan bakgit nan babuy. The pig’s tusks are already long. Sim: ngut-u, wolwol, bikhal. (sem. domains: 22.214.171.124 - Tooth.) 2sta. to have tusks. Nabakgitan mo nan babuy da. Their pig has already grown tusks. ma‑ ‑an/nz‑ ‑zn.
buuk 1comm. hair on body of humans. Naappid di buuk na. Her hair is braided. Andukkey buuk na. Her hair is long. Mu adi maang-ang di buuk na te nunhukyung hi mangitit. But her hair could not be seen because she was wearing a black veil over it. (sem. domains: 2.1 - Body.) 2sta. to have hair on some part of the body. Mabuukan nan taklem. Your arms will have hair. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. der. nabuukan id. nap-ong di buuk kuh utang
CV(C)CV intensifier. co-occurs with adjective roots. Andukkedukke nan linubid. The rope is very long.
dangan 1comm. measure of length from thumb to middle finger; a hand-span. Ohan dangan di kadukken tun pintil. The length of this pencil is one span. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) 2trans. to span something; to measure from thumb to middle finger. Danganom hin nganney kaddukena. Measure it to determine its length. Dumangan kah himpulu. Measure ten spans. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑.
dopa 1comm. measure of length from the fingertip of one arm to the fingertip of the other; an arm span. [To measure wood in the forest, a person will use the arm-span to measure vine and then, use the vine as a tape measure.] Hindopay dukken tun ulo. The length of this blanket is one arm-span measure. hin. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) 2trans. to stretch out arms to sides. ‑on/‑in‑. comp. hindopa infl. dop-on