Search results for "gigi"
bog-ak 1comm. laughter that is loud and sudden; guffaw. Sim: tatawa, gegek, gigi, titit, halekhek, anggak, albuwang; Sim: halekhek, anggak, albuwang, bughak. (sem. domains: 184.108.40.206 - Laugh.) 2intrans. to laugh very loudly. Makabbog-ak hi Cora nah emi nun-ay-ayyaman. Cora laughed very loudly when we were playing. maka‑ C. 3trans. to laugh loudly at something. Binog-akan mi nan kinali nad ohhandi. We laughed loudly at what he told us the other day. Adina ibog-ak nan tatawa na an iippol na. He isn’t laughing loudly because he is controlling it. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑.
gegek intrans. to laugh in a way that is characterized as carefree, happy laughter. Mun-gegek nan golang te tatangtanguwon da. The child is laughing merrily because they are playing with him. Gumegek nan golang hin gug-uwam nan dapana. The child will laugh if you tickle his his feet. ‑um‑/‑imm‑/muN‑/nuN‑. 2D Vocal sounds expressing feeling. Sim: tatawa, gigi, titit, bog-ak, halekhek, anggak, albuwang. (sem. domains: 220.127.116.11 - Laugh.)
halekhek (sp. var. alek-ek) intrans. to laugh; loud, hearty laughter; unstoppable. Munhalekhek di puntatawa na. His laughing is hearty. Makahhallekhek nan golang. The child laughs so heartily. muN‑/nuN‑, maka‑ C. Sim: tatawa, gegek, gigi, titit, bog-ak, anggak, albuwang; Sim: bog-ak, anggak, albuwang, bughak. (sem. domains: 18.104.22.168 - Laugh.)
lukkuban comm. beetle, edible black species; larvae is called baddi and is also edible; has a sharp ridge on leg area of body. Inamung da nan lukkuban ot ikamo da nah tanghoy. They gathered the lukkuban-beetle and cooked it with the watercress. Sim: ba-i; Gen: anggigiya. (sem. domains: 22.214.171.124 - Insect.)
tatawa 1to laugh. 1.1intrans. to make vocal sounds expressing mirth or ridicule; to laugh. Tipet tumatawa ka? Why do you laugh? Wada key ustun matataw-an ya komboy dahdi ya tumatawa. If there is something worth laughing at, anybody will laugh. Pimmalakpak kami, timmatawa kami, timmaddog kami ya inumbun kami. We clapped, we laughed, we stood and we sat down. ‑um‑/‑imm‑. Class 2D, Vocal sounds expressing feeling. Sim: gegek, gigi, titit, bog-ak, halekhek, anggak, albuwang. (sem. domains: 126.96.36.199 - Laugh.) 1.2intrans. to be laughing; durative aspect. Muntattatawa da. They are laughing. muN‑/nuN‑, CVC‑ . 1.3intrans. to laugh with intensity. Nakattatawaak. I was laughing very hard. nakaC‑. 2trans. to laugh at someone or something. Tataw-an da nan inat mu. They are laughing at what you’ve done. Tipet katataw-anak? Why do you laugh at me? ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. 3comm. laughter. Makadngol di tatawam. Your laughter can really be heard. Nal-ot di tatawa na. He has a boisterous laugh. 4caus. to cause people to laugh. Mangipatatawa ka. You are funny (lit. cause people to laugh). Agam, patatawam di adol mu. Go ahead, make yourself a laughing stock. pa‑, mangipa‑.
titit intrans. to giggle; to titter. [A type of laughter that is considered to be a silly manner by some speakers.] Adika tumitititit te nahuyop day ibbam. Stop tittering because your companions are asleep. Sim: tatawa, gegek, gigi, bog-ak, halekhek, anggak, albuwang. (sem. domains: 188.8.131.52 - Laugh.)
baddong 1comm. wire, string, rope, or twine that spans two points. (sem. domains: 6.7.5 - Fastening tool, 184.108.40.206 - Rope, string.) 2trans. to stretch and tie wire or string between poles; to span wire or vine between two points; hang something between two points. Ibaddong mu nan gigit ta punhablayan. Hang the wire between two points for a clothesline. Baddongan yu nan tupingon yu. Hang something as a guide where you are riprapping. Umibaddong kan nah baddong ta pangihap-eyan min tuh nibalbal an bulwati. You stretch and tie a wire for us to dry the washed clothes. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an, ‑umi‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 220.127.116.11 - Link, connect, 7.5.4 - Tie.)
hubul 1intrans. to resemble; to be almost indistinguishable. Munhubbul da te dappil da. They are indistinguishable because they are twins. Munhubbul da Jose ke Tomas. Jose and Tomas resemble each other. muN‑/nuN‑. 1C General class. (sem. domains: 18.104.22.168 - Compare.) 2trans. to mistakenly identify someone because of their resemblance to another person. An hubulonak? Do you mistake me for someone else. Punhubbulok da Jojo ke Gigi. I mistakenly identified Jojo and Gigi (because they resemble each other). ‑on/‑in‑, puN‑ ‑on.
kuyngut 1sta. for something to be hooked or crooked, e.g. a parrot’s or owl’s bill. Nakuyngut di hobat di bulayyu. The bill of an owl is hooked. na‑. (sem. domains: 22.214.171.124 - Bird.) 2trans. to bend something e.g. a nail or wire. Kuyngutom nan patak ta pangihablayan tuh ligau. Bend the nail so that we will hang the winnower on it. Kinuyngut da nan gigit ot kapyaonah bunwit. He bent the wire and made it into a fishing hook. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 8.3.1 - Shape.)