Search results for "hab-u"

hab-u comm. whistler bird species; white-bellied bird of forest, light blue; eats fruit; can be roasted and eaten, slightly smaller than pigeon, makes the sound kat, kat, katkat. Dakol day hab-u ad uwani. There are many whistler-birds now. Timmayap nan hab-u hi hinangngab da. The whistler-bird flew in front of them. (sem. domains: - Bird.)

hab-ut pass. for something to be caught on a protruding object; hooked on. Nihab-ut di bulwatik nah alad. My clothes were caught on the fence. Sim: hak-ot. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) id. mihabhab-ut

mihabhab-ut (id. of hab-ut) an idiom meaning that someone is held up/delayed in accomplishing something (lit to be hooked). Mihabhab-ut ka. You are delayed.

hak-ot (sp. var. huk-ot) 1trans. to hang up something. Ihak-ot mu nan ulom nah tukud. Hang up your blanket on the post. Ihak-ot mu ya- tun basket ku dih patak. Please hang my basket on the nail above. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. Sim: hab-ut. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.) 2pass. to be hooked and hanging on something; get caught on something protruding. Handih binumtik hi Absalon an nuntakkeh kabayu ya nihak-ot di buuk na nah hapang di kaiw nah dalan ot muntattayun mo. (2 Samuel 18:9) When Absalon ran away riding a horse, his hair was caught in a branch of a tree and so he was left hanging there. Nihak-ot din bolak dih kaiw. My ball got caught in the tree. mi‑/ni‑.

pinga trans. to tear cloth or paper. Pingaom nan papel nah gawwana ne indat mun hiya nan godwa na. Tear the paper at the middle and then give him the other half. Ipingam nah pingngit nan ulo. Tear the blanket at the side. Pininga da nan bayyaung. They tore the dead person’s ritual blanket. Napinga nan ampuyo na te nihab-ut nah kaiw. Her skirt was torn apart because it got caught on some sharp wood. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of an object. Sim: bik-i, hethet. (sem. domains: 7.8.4 - Tear, rip.)

pukhu trans. to release something that is caught on something, e.g. clothing from a nail. Pukhuwom din nihableh hubit. Release that which is caught in the thorns. Pukhuwom ya- tun nihab-ut an iskirt ku. Please unfasten my hooked skirt. Pun-id-on ku yaden pumpukhu da nan taklek ot mag-ahak mo. I was holding fast but they were loosening my hands so I fell. Ippitom nan attake ta adi mapukhu. Tighten your head beads so that they will not fall (lit. be released). ‑on/‑in‑, puN‑, ma‑/na‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: - Set free.)