Search results for "hakit"

hakit 1intrans. to have pain, emotionally or physically; to ache; to be hurt. Humakihakit di uluk nah himbatangan. My head aches every afternoon. Munhakit di uluk. My head is aching. ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑. 2E Body/Physiological functions. (sem. domains: 2.5.6.1 - Pain.) 2trans. to feel bad emotionally; have ill feelings towards someone. Hakitok nan inat mun ha-oy. I feel bad about the thing you did to me. Dakol di hakihakitok ke he-a. I have a lot of hurt feelings toward you. Makahakkit di nomnom Malya te ittay di in-anamut da. Malya was very sad because there were only a few crabs which they took home. ‑on/‑in‑, maka‑. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.4.2 - Feel bad.) 3trans. for some part of the body to pain a person. Pumalak hin ihakit nah indani. He will moan later because of the pain. i‑/iN‑.

mahakit di nomnom. (id. of nomnom) to have hurt feelings or to be troubled (lit. painful mind). Mahakit di nomnom na. She has hurt feelings.

mahakit di panibo (id. of tibo) to have the appearance of feeling hurt (lit. painful appearance). Mahakit di panibo. He looks as though he has hurt feelings.

adin-abu (comp. of abu, adi) advpred. to the greatest degree, describing only negative circumstances; very; extremely. <Morphology: abu as a compound with the negative, adi, takes the maximizing absolutive of abu and adds a negative extremity notion and functions as a predication.> Adin-abuy hakit tun nag-od. My cut is unbearably painful. Adin-abuy paminhod nan hiya. She loves him very much. Modality - Intensive. (sem. domains: 9.3.1.3 - To a larger degree.)

adol comm. 1physical body with all its parts. Mahakit di adol ku. My body aches. Oha bo ya mahmok di adol. One more thing is that you should pity your body. Indani ya magibok nan mahakit am-in di adol na, ya nakakkaktol. Later, he felt pain all over his body and he began to feel the cold. Sim: kaha. (sem. domains: 2.1 - Body.) 2trunk of tree. Nadunut di adol nan akasya. The trunk of the acacia tree is rotten. Abunay hukik an nangipakkid nah adol di kaiw, mu ongnga-ongngal ot muntattayunak nah hapang. It was only my legs that held on around the trunk of the tree; but it was big so I had to hang from a branch. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.) der. nangadol

ak pers. 1I; first person, singular pronoun; a member of Set 2 subject pronouns, cross-referenced by verbal affixes. <Morphophonology: When a verb ends in a vowel, this pronoun attaches to the verb as an enclitic, and a consonant will be inserted between the verb and the pronoun.> Handi pinghanan umeyak hidi ya kalyok on matalakak. When I went there for the first time, I thought I would get lost. Immi-ingleyak an pinhod kun umanamut mo indani bo kaya ya uminghaak. I felt so lonely that I wanted to return home, but after a while I became adjusted. Mungngahngahak yaden mungkaliyak hi bale mi. I gasped for breath and yet I shouted at our house. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) 2me; first person, singular pronoun; a member of Set 3 object pronouns; cross-referenced by verbal affixes. Adiyak danugon te mahakitanak Don’t hit me because I easily feel pain. Tinuttuduwak an kumali kali da. They taught me how to speak their language.

akid comm. an invented excuse; reason for something; alibi. Hay pangiakidanan ugge immali ya mahakit kanuy uluna. His excuse for not having come is that he had a headache. pangi‑ ‑an. (sem. domains: 4.7.5.4 - Defend against accusation.) der. immakid

alangngaang comm. throat; esophagus. Makakakiyakiy alangnga-ang ku. My throat is very itchy. Mahakit tun alangnga-ang ku. My throat is painful. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.)

aluk 1trans. to speak comfort; to console. Mahakit di nomnom na te nateh inana; eka ta em al-alukon. She is sad because her mother died; go to console her. Al-alukom nan golang te mungkokkogga. You comfort the child because he is crying. ‑on/‑in‑. Speech Verbs - Purpose is to evoke a response. (sem. domains: 4.4.4 - Respond to someone in trouble.) 2trans. to coax; to persuade by presenting nice agruements. Ena al-alukon hi amana ta mungkodo boh pihhu. He’s going to persuade his father and then he’ll ask him for money. ‑on/‑in‑. (sem. domains: 4.8.4 - Peace, 3.3.3.3 - Persuade.) 3intrans. to do something to please someone. Nganne atom an mun-al-aluk ke hiya. What will you do to please her? muN‑/nuN‑. infl. al-aluk

an’ay (sp. var. aray) 1adjunct. Ouch!; an outcry of pain. Anay! Mahakit nan natwik ke ha-oy. Ouch! The injection hurts. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) 2intrans. to continue to cry out with pain. Mun-anaanay handi nag-a. He kept on crying out when he fell. muN‑ CV(C)CV‑.

apap 1trans. to slap someone on the face. Apapon daka hin mungngohe ka. I’ll slap you if you are obstinate. ‑on/‑in‑. 4B Tactile actions. Sim: amping. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) 2comm. a hit with the open hand. Mahakit di apap nan ha-oy ot apappok bo damdama. His slap hurt me so I also slapped him.

balnu trans. to throw a rock or clod of soil at something and hit it. Bimmungot nan mittuluk ot ibalnu na nan liblu. My teacher got angry and he threw the book at me. Balnuwon dakah batu. I’ll hit you with a thrown stone. Bumalnu nan mun-ango hin mala-u tah di. The crazy person throws stones if we pass by there. Adi mabalnu te nitalu. It cannot be stoned because its’s hidden. Mahakit di pukol ku te binalnun Juan. My shoulder hurts because Juan threw a rock and hit it. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑. 3B Move and release object. Sim: wele, boka, tongba, gayang, bon’al, alo, top-’al, wengngak; Sim: tongba, gayang, baladung, bon’al, boka, alo, balabal. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)

bidbid intrans. 1to read. Mumbidbid kayu. You read. Bumanidbid hi Jose on ahi na kinaliy mahakit di mata na. Jose keeps on reading; then he complains of eye pain. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.5.7.3 - Read.) 2to read with what is being read highlighted as prominent information. Bidbidon yu nan nitudok. Read what is written. Wadan ustu moy bidbibidbid hi novels. I think you have read enough novels. ‑on/‑in‑.

biddu intrans. to wriggle; to squirm, sometimes done due to back or stomach pains. Mumbiddubiddu te hay hakit di putuna. He was wriggling/squirming because of the pain in his stomach. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.)

bob-a (sp. var. bab-a) 1comm. tooth. Naibuk tun bob-a kinali humakihakit. This tooth is decayed that is why it keeps bothering you. spec: wolwol; Syn: ngipay. (sem. domains: 2.1 - Body.) 2intrans. to have teeth growing; teething; toothache. muN‑/nuN‑. der. bob-ahan der. mumbob-a id. kay bob-an di kidul di bob-a n. ph. bob-an di kidul

bon’og comm. ribs. Nikuliyak ot mipakpak di bonog ku nah batu ot makahakkit. I slid and my ribs hit against the rock and they are very painful. Mahakit di bonog ku. My ribs ache. (sem. domains: 2.1 - Body.)

bonga 1comm. the cracks and dead cells on feet. Mahakit di bongak. The split between my toes pains me. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.) 2sta. to have a foot disease. Mabonga ka hin adim ulahan nan ukim. You will have a foot disease if you do not wash your feet. ma‑.

buttiki 1comm. the calf of the leg. Mahakit tun buttikik kinali intaggek. My calf aches that is why I lifted it up. Adi maphod nan ongngal di buttiki, immam-a na hanadan binabai. It’s ugly to have big calves, more so for a woman. (sem. domains: 2.1.3.2 - Leg.) 2sta. to have a pronounced calf. Nabuttikiyan te dimmanallanan. She has a pronounced calf because she has been walking a lot. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.

dalipug 1comm. an herb used to treat a toothache. Mun-iwwalan key bob-a ya kotmon di dalilpug ta makaan di hakit na ya nan bob-a. When the tooth is moving, bite on a dalipug-herb so the pain will be removed. Naligat an hamakon hi dalipug nah muyung. The dalipug-herb is difficult to find in the forest. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.) 2trans. to use the dalipug herb. Dalipugom nan mahakit an bob-am. Use the dalipug-herb on your painful tooth. ‑on/‑in‑.

dammu (sp. var. damu) 1to meet. 1.1trans. to encounter someone in particular; to meet. Em dammuwon hi inam. Go and meet your mother. Dinammuwak nah muyung. He met me in the forest. Hidiy nanammuwanan nadah bumdang kediyen hilong. There is where he had encountered the bumdang-spirit the night before. ‑on/‑in‑ , nan‑ ‑an. 4F Adjacency/Adjoining actions. (sem. domains: 7.2.3 - Move toward something.) 1.2trans. to meet someone with something; what is being taken is in view. Idammu yu nan payung te mun-udan. Meet him with the umbrella because it’s raining. Mangali ta ahan ya pun-idammum di mahakit an kali. I am just arriving and you are meeting/greeting me with harsh words. i‑/iN‑, puN‑ i‑. 1.3rec. to meet each other. Nundammu da nah kalata. They met on the street. Dahdiy mundammu ke he-a? Who will meet you? muN‑/nuN‑. 1.4trans. meeting place. Daanay pundammuwan yu? Where will you meet? puN‑ ‑an. 2trans. may refer to meeting trouble or difficulty; may also refer to two inanimate objects being brought together to be adjacent. Tibom ta adim dammuwon ad-adin maat. Be careful (lit. see to it) that you don’t meet with something bad. ‑on/‑in‑.

dila comm. the primary instrument of speech and the organ for taste; tongue. Inhongba da nan dilan di baka. They roasted the cow’s tongue. Anay! Mahakit dilak te makaatung tuwen kapi. Ow. My tongue hurts because this coffee is so hot. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.) id. andukkey dila

diyat open eyes. 1.1trans. to open eyes. Diniyat Bugan nan matanah namodwongana. Bugan opened her eyes wide in surprise. Diyaton yuy mata yu ta tibon yu. Open your eyes wide so you will see it. Adi madiyat di matana. Her eyes cannot be opened. ‑on/‑in‑. (sem. domains: 2.3.1 - See.) 1.2intrans. to open the eyes wide, appearing to stare at something. Pundiyat nay matana. She was opening her eyes wide./She was staring. puN‑. 1.3nom. to have eyes opened. Mahakit di ek pundiyatan hi matak te nakamataak. It is painful when I open my eyes because I’m having sore eyes. puN‑ ‑an.

duntuk 1to punch with fist. 1.1trans. to hit with clenched fist, a very strong square blow on the body; to sock. Duntukon daka hin adika ume nah nangitud-akak ke he-a. I will sock you if you will not go to where I sent you. Linumbag nan matanan naduntuk. His eye that was socked is swollen. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4B Tactile actions. Spec: kulpig, danug. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) 1.2trans. to direct a punch to a particular site. Iduntuk muh odog na. Punch him on his back. Induntuk nah ulpuk mu adi mahakit. He punched my thigh but it does not hurt. i‑/iN‑. 1.3intrans. to sock, attention is on the person(s) doing the socking. Dumuntuk da hin mala-u tah dih kad-an da. They will sock [anyone] who passes along their turf. ‑um‑/‑imm‑. 1.4rec. to exchange punches. Mundinnuntuk da nadan u-unga nah dola. The children outside are punching each other. muN‑ ‑inn‑/nuN‑ ‑inn‑. 2pass. to be punched; to be socked. Maduntuk ka hin mun-anawa ka. You will be socked if you try to pacify them.

gikna trans. to sense something or to become aware; to feel physical sensations. Indani ya giknaom di mahakit. After a while, you’ll feel the pain. Giknaonay inagang na te mangidlu! She felt her hunger because she is lazy. Tibom ta adika gumiknah malaria. See to it that you don’t get sick (feel sick) with malaria. Inggiknak ya waday tagun hinunggop. I suddenly woke up and sensed that someone had entered the house. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, i‑/iN‑. 4E Perception and Cognition. Sim: hiktam. (sem. domains: 2.3 - Sense, perceive.)

gitang 1comm. the waist of a person. Mahakit di gitang ku. My waist is painful. (sem. domains: 2.1 - Body.) 2trans. to hit someone at the waist area. Igitangam ta matu-i. Hit him at the waist so he’ll fall. i‑ ‑an/iN‑ ‑an. der. munggitang infl. igitangan