Search results for "hangga"

hangga trans. 1to oppose; to face each other in a quarrel or in fight; may be used in regard to enemies in a war. Dahdiy ihanggam ke ha-on? Whom will you select to face me (to fight with me)? Aga, ha-on di hanggaom. Come on, let me be the one you will face (quarrel/fight with). Munhanggay manuk mu nah manuk ku. Your chicken (cock) will fight against my (chicken) cock. Ag-agam, wada on he-ay humangga! My, you are too much; everytime you are the one who faces/fights me! i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. (sem. domains: 4.8.2 - Fight, 4.8.3 - War.) 2to face towards someone or something. Ihanggam hidi ta adi dakami hanggaon. You face there so that you won’t be facing us. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. Sim: hangngab. (sem. domains: 8.5.1.1 - In front of.) der. panangga

hanggal sta. for hair or feathers to stand up straight on end. Bimmungot nan ahu ya nahanggal di buuk na. The dog was angered and its fur stood on end. ma‑/na‑.

hanggap comm. a thin metal blade in the shape of an ax used for cutting grass. Nan hanggap di punlinim nah dola. Use the axe-shaped knife in cleaning the yard. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.)

hangngab 1comm. a spatial area, in front of someone or something. Ume ka hinangngab na. Go in front of him. Sim: hangga. (sem. domains: 8.5.1.1 - In front of.) 2trans. to face towards a person. Inhangngab mun ha-oy. Face me. Ihangngab mu nah mungkali. Face him who is talking. Hangngabon yu nan mungkali. Face the one who is talking. Hinangngab Jesus nadan Judyu. Jesus faced the Jews. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 3I Direct action toward object. 3rec. for two people to face each other. Munhangngab ta. Let us face each other. Nunhangngab mo nan duwa. The two had faced each other. muN‑/nuN‑. der. hinangngab

appid trans. to braid hair, three or more strands. Appidom nan buuk mut adi mahanghanggal. Braid your hair so it will not look straggly. Naappid di buuk ku. My hair is braided. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 2.1.5 - Hair.)

bakle 1comm. rice cake or candy made of glutinous rice; usually made at the end of harvest during Thanksgiving celebration; wrapped and cooked in banana or rattan leaves. Pinay-an dah niyug nan binakle. They put coconut in the rice cake. Waday iggattang da nah Sabadu hi binakle. They sell rice cakes during Saturdays. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2intrans. to make rice cakes. Mumbakle da hi bigat. They are going to make rice cakes tomorrow. muN‑/nuN‑. 3trans. to use a specific kind of rice for making rice cakes. Ibakle da nan dayakkot. They are going to make rice cakes out of the glutinous rice. i‑/iN‑. 4participatory. to attend a harvest thanksgiving celebration. Etaku makibakle ad Nagakadan. We’ll go to Nagakadan to join the harvest thanksgiving. maki‑/naki‑. 5comm. a ritual celebrated at the end of rice harvest. Na keh ahibakle ya dakol di umalin bumaddang an mangapyah binakle ta nalutu ke ne waday punhahanggaan nadan nakibakle hi pun-am-amlongan da. When it is thanksgiving time, many come to help make rice cakes so that they will be cooked and presented for the happiness of those coming to join in the thanksgiving celebration. Sim: Alawag. comp. ahibakle der. mumbakle infl. binakle

mah-udot (der. of udot) adjunct. expresses the certainty with which something unexpected has happened or will happen. Maid di mabalin an makihanggan dakayu tep dakayu mah-udot di manadag hi dahdin buhul yu. No one will be able to stand against you because you, with certainty, will destroy whoever is your enemy. Attitudinal. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.)

tadom 1comm. the sharp edge of the blade of a knife or bolo. Nihanggan ha-oy nan tadom nan otak, mu uggek inila ot ustun inhunod ku ya naliputan di odog ku. The blade of the knife was towards me, but I didn’t know it, so when I stepped back, my back was wounded. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 2sta. to be sharp; cutting edge, e.g. blade of knife, ax. Matadom di uwak. My knife is sharp. Tumadom nan putaw hin haitom. The axe will became sharp if you sharpen it. ma‑, ‑um‑. 6C Process or state of inanimate objects. id. matadom di mata na

tilon 1trans. to turn something; to twist something. Itilon muy uluna ta mate. Twist its head so it will die. Tilonom nan ubunan ta inhangga nah tu. Turn the seat so that it will face here. Tinilonay uluk. He turned my head. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 3E Move an object directionally. Sim: tilitil. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.) 2intrans. to rotate; to twirl. Muntillonan nan golang nah kalata, indai ya natu-i. The child was twirling around and around in the street then he dropped to the ground. Muntillonan tun luta. The earth is rotating. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. 1B Movement with a directional component. der. manilonda