Search results for "ka-ut"

ka-ut 1to dig. 1.1trans. to dig a hole. Ka-utan yu nah daul di mangga. Dig a hole below the mango tree. Mange kamid Lagawe ya pungka-utan da hanadan kanal an dalanon di liting. We were going to Lagawe and they were digging the canals for the water to pass. ‑an/‑in‑ ‑an, puN‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 7.8.6 - Dig.) 1.2trans. the activity or act of digging is in view. Mungka-ut da nadan tatagu hi balituk. The people are digging for gold. Kimma-ut dah uwang nah gawwan di dola da. They dug a hole in the middle of their yard. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 1.3pass. for something to be dug up or a hole to be dug. Naka-utan nan balituk ad Hungduwan handih mo tuwali ot ahi kayu umeh di. The gold at Hungduan had been dug up long before you went there. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. 2trans. to dig a hole to bury an animal. Ingka-ut mi hanan ahum an nate. We buried your dog that died. i‑/iN‑.

maka-utang (der. of utang) sta. refers to someone who is an habitual borrower. Hidiye ken babai ya maka-utang. That girl is always borrowing. (sem. domains: 6.8.5 - Borrow.)

balita 1comm. a metal rod around six feet long with one end pointed and the other end flattened for prying and excavating. Alam nan balita ta hidiyey pundulig mu nah ongal an batu. Get the crowbar and use it to move the big stone. Mungka-ut ta ke ya mahapul di balita. When we dig we need a crowbar. Sim: kabra. (sem. domains: 6.2.8 - Agricultural tool.) 2trans. to use a crowbar. Balitaon yu nan luta te makulhi. Use a crowbar in breaking the ground because the soil is hard. Adi mabalita nan ongal an batu. The crowbar cannot move the huge stone. ‑on/‑in‑, ma‑.

ballotbot (sp. var. balotbot) comm. larva of ba-i water beetle, edible if close to maturity. Inang-ang ku nan ballotbot an nungka-ut ot makapyah ba-i. I saw the larvae which had burrowed into the earth and it became a beetle. Nan balotbot ya mumbalin hi ba-i. The larvae becomes a water beetle. Sim: baddi.

budhan sta. to expose something that has been hidden. Mungka-ut dah kanal ya nabudhan on kahon. They were digging a canal and a wooden crate was exposed. Ngana bo, nabudhan di langkak mu. What can you say, now that your lie was discovered. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 3.2.3.1 - Known, unknown.)

kolang 1comm. earthworm. Dakol di kolang na naka-utan. There are many earthworms where the ground has just been dug up. Gen: bigi. (sem. domains: 1.6.1.3 - Reptile.) 2comm. roundworm stomach parasite. Dakol di kolang na te nakuug. He has many roundworms because he is thin. 3sta. to have roundworms in stomach. Maklangan nan golang nin te ongal di putu na. That baby probably has roundworms because his stomach is big. ma‑ ‑an. 6A Physiological Process - State. (sem. domains: 2.5.2.3 - Stomach illness.) id. malubillubid di kolang na id. man deh tun munbabasketbol day kolang

lati 1comm. metal oxidation, rust. Ad-adam nan latin nan palanggana ta adi namam-an lumati. Scrub the rust of the basin so that the rust will not become worse. Sim: balango. (sem. domains: 1.2.2.3 - Metal.) 2sta. to be rusty; to become rusty. Nalatiyan nan gumok. The iron is rusty. Gagalan lumati nan gulipu te ingka-ut da. The pipe will become rusty faster because they buried it. ma‑ ‑an/na‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. Language Of Borrowing: Ilocano.

tappo 1adj. to be shallow. a‑. (sem. domains: 8.2.6.5 - Deep, shallow.) 2trans. to make something shallow in depth. Itappo yuy pungka-ut yu nah kanal. Make the canal shallow as you dig. (lit. Shallow your digging of the canal.) i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. Opp: dalom. (sem. domains: 7.8.6 - Dig.) infl. atappo