Search results for "kay"

aga₂ adjunct. an interjection expressing the idea of acceptance; okay. Aga mot nan bumdang di ia-apok. Okay now, I’ll tell a story about roaming spirits. Aga abuna man ad uwanin nangang-angak pun-apuyan an nakapya. Okay, it’s surely only today that I have seen a fireplace that is made. (sem. domains: - Agree with someone.)

ambaballuka adjunct. an expression of giving over or implying an unwillingness to debate an issue. Ambaballukan unga an tinaynan di aammod na! Poor child who was left by his parents! Ambaballuka uggek ingngunu ya ugge. Never mind whether I did the work or not. Ambaballukay mangan eta ot. Let’s go, I’ll give-up eating (for now). Attitudinal. (sem. domains: - Attitude.)

anakkayang (fr. var. of kayang) adjunct. wow; expression of amazement or astonishment; usually used with a positive connotation. Anakkayang di anlan nan u-unga. Wow! The children are very happy. Anakkayang! Tibon yu key dimpap na. Wow! Look at what he caught! Anakkayang peman di laing na! He is so amazing! (in skill or knowledge) (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)

bimmungot ya kay umila-ut (id. of bungot) to be very angry. (lit. being very angry is like swallowing someone whole). (sem. domains: - Angry.)

bo kaya adjunct. implies that something is also certainly true. Andukke bo kaya nan ginatang mun linubid. The rope that you bought is also certainly long. Attitudinal. (sem. domains: - Certainly, definitely.)

dakayu pers. 1you-all; second person, plural, member of Set 3 object pronouns; cross-referenced by verbal affixes. Umaliyak ta boh-olan dakayu. I will come and scold you. Adi dakayu homkon mu kastiguwon dakayu. You will not be pitied, instead you will be punished. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) 2second person, plural pronoun; a member of Set 4 subject pronouns, preposed before the verb and cross-referenced by the verbal affix; you all. Dakayu nan dumisturboh hinuyop handih hilong te kumananta kayu. You were the ones disturbing our sleep last night because you kept on singing. Dakayuy umen e mangayag nah doktor. You will be the ones to go and call the doctor. n. ph. ke dakayu

edakayu pers. you, plural; the form is a compound of the marker e and the 2nd person plural personal pronoun; a member of Set 3; the form is preposed before the verb, encodes an object grammatical relation and is cross-referenced by the verbal affix. Te edakayu awiton am-in hanadah boblen niayan yu ta ianamut dakayuh tuh boble yu. (Ezekiel 36:24) I will call you from all of the countries where you have gone so that I can return you to your home country. (The agent-subject God is understood in the context.) (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.)

ekayu pers. you-all; the form is a compound of the marker e and the 2nd person plural personal pronoun, a member of Set 2; the form is preposed before the verb, encodes the subject grammatical relation and is cross-referenced by the affix on the verb. “Adik pinhod an ekayu maladaw,” kanan ina da. “I don’t want that you will be late,” said their mother. Deket ekayu makigubat hi buhul yu ya adi kayu tumakut...(Deuteronomy 20:1) When you go to war against your enemies, don’t be afraid... (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.)

gulukay comm. chicken. Restrictions: Rituals. Napnuy kubi da hi gulukay. Their coops are full of chickens. Sim: manuk. (sem. domains: - Bird.)

idakkayang (infl. of kayang) adjunct. expression of surprise; My, oh my! Idakkayang/idadakkayang di kogam! My oh my! How you cry! Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)

kadukkayan (infl. of dukke) adj. describes the longest thing in a comparison of length. Hiyay nangalah kadukkayan an kawayan. He is the one who got the longest bamboo. ka‑ ‑an. Dimension quantifier. (sem. domains: 8.2.2 - Long.)

kay advpred. 1refers to a comparison; to have the same or similar qualities or characteristics. Ingonay kay da gugutul di tatagu ten mundaldallanan ka nah kalata. You are compared to an ant when you are walking along the road. Wada da boy tetendaan hitun kay ad Cubao mu nangingina day migattang. There are stores like in Cubao but what they sell is more expensive. Kay bo uya-uy damdama. It’s just like the Uya-uy-marriage feast. Comparative. (sem. domains: - Compare.) 2functions as a comparative predicate; makes a hypothetical comparison of someone or something to a characteristic action or behavior of another person or thing. Mumbutik ka an kay daka pumpudug hi nganneh diye. You are running as though you are being chased by something. Toan. Uggemi inila te hinnatkon di kali na. Kay na pay punggalgal di kalkalyona. We don’t know what she said because her speech was different. It was as though she chewed on the words she was saying. (sem. domains: - Relations involving correspondences.)

kay ahan ya advpred. expresses the idea that something that has been wished or hoped for is finally happening. Modality. (sem. domains: 9.4.5 - Evidentials.)

kay ahu (id. of ahu) the person referred to has no manners, e.g. someone going out of the house without properly saying good-bye or asking permission (lit. like a dog).

kay aluwog di toko (id. of tok’o) an idiom describing someone who drinks too much liquor (lit. mouth like a bamboo-water-container). Kay aluwog di tokom. Your mouth is like a bamboo water container.

kay bakkukul an dumalan (id. of dalan) idiom. to walk slowly (lit. like a turtle walking).

kay bob-an di kidul di bob-a (id. of bob-a) very sharp teeth (lit. teeth are like the teeth of thunder). [The origin of this idiom may relate to the splinters of wood resulting from a tree struck by lightning. When these splinters are found, they are treated as amulets. cf. bob-an di kidul.]

kay bolat di banniyay bolat na (id. of bol’at) refers to skin that is dirty (lit. his skin is like a forest-lizard’s skin).

kay bolat di nuwang di bolat na (id. of bol’at) refers to skin that is rough and unattractive (lit. his skin is like the skin of a carabao).

kay da lalaya tun gamat di dapan ku (id. of laya) idiom. my toes are big and fat (lit. my toes are like ginger)

kay da nadulhukan nan bakbak (id. of bakbak) very noisy (lit. like they watered the frogs).

kay dibdib ya abun munlau (id. of dibdib) all talk and no action (lit. only passing by like the wind).

kay gagahhilang di lingot mu (id. of lingot) to perspire profusely, beads of sweat (lit. your perspiration is like corn)

kay gawgaway pundalan (id. of dalan) idiom. she sways her hips when she walks (lit. like a duck walking/waddling).

kay gawwang (id. of gawwang) to be selfish (lit. like a crow).