Search results for "lipi"

Pilipinas prop. refers to the country, Philippines. Handih nun-ap-apuwan di Ippangyol hitud Pilipinas ya waday immalid Kiangan During the Spanish rule in the Philippines, some of them came to Kiangan.

nuN- -an₁ 1TACR. this circumfix cross-references a time or place noun phrase. Handih nun-ap-apuwan di Ippangyol hitud Pilipinas ya waday immalid Kiangan. During the Spanish rule in the Philippines, some of them to Kiangan. Nakaluggit nan eyu nungkekeyan. The place you went swimming is very dirty. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.) 2TACR. this circumfix encodes the concept of distributing an action or activity over time, space, or participants; non-past tense; cross-references agent-subject. Nuntotobbalan dah diyen aton da ot gutudon day algo. They agreed to do that and set a date. 3nom. nominalizes a non-noun form. Indani udot ya wada on tagun nanibon hiya ot baddanganan ianamut hi nunhituwan mid Longnga. Fortunately, a man was passing by and saw him and brought him to our house in Longnga.

lipi 1comm. the flattened end or edge of something. Adim id-on hi lipin nan otak te mag-od di taklem. Do not hold the end of the bolo because your hand will be cut. 2trans. to flatten the end of a long object, e.g. cane, stick. Lipiyam nan udun di patanong mu. Flatten the end of your walking stick. Munlipih Pedlo hi bilau. Pedro is making the ends of the sticks flat. ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑/nuN‑. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 7.7.4 - Press.)

hitu 1dem. Class 4 demonstrative pronoun; refers to spatial area: here, near speaker. <Morphophonology: the h of the demonstrative attaches to a previous word ending in a V; the i vowel of the demonstrative drops, and the tu remains.> Dahdiy wadah tu? Who is in here? Handih nun-ap-apuwan di Ippangyol hitud Pilipinas ya waday immalid Kiangan. During the Spanish rule here in the Philippines, some of them came to Kiangan. Hitu ke ya danum an maid di poppog nay maang-ang. Here, all you see is water without an end. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.) 2comm. refers to someone who is from the place,where the speaker is talking; from here. Ihitu da. They are from this place. 3nom. the place where someone resides; home; speaker’s house. Indani udot ya wada on tagun nanibon hiya ot baddanganan ianamut hi nunhituwan mid Longnga. Fortunately, a man was passing by and saw him and brought him to our house in Longnga. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. athitu comp. athituy comp. dehtu comp. deyahtu comp. wadahtu der. ihtu der. nunhituwan ph. v. dedah tu

hipit 1comm. rattan binding strips on basket edges, used to keep baskets strong; rattan strip used for joining, binding or attaching things together. Maphod hinaen basket te waday hipit na. That basket is good because it has rattan strips on the edges. Nauka nan hipit di taddung. The rattan strips used on the edge of the hat were loosened. Sim: alipit. (sem. domains: 7.5.4.1 - Rope, string.) 2trans. to attach rattan strips. Hipitam nan ligau. Put rattan strips on the edge of the winnower. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

alipit₂ comm. space between two dikes with water, for irrigating purposes. Nag-a nan taddung na nah alipit. His hat fell into the space between the two dikes. (sem. domains: 8.5.1.2.2 - Between.)

alipit₁ comm. rattan strips, used for joining, binding or attaching. Nauka nan alipit di taddung. The rattan strips used in the border of the hat are loosened. Sim: hipit. (sem. domains: 6.7.5 - Fastening tool, 7.5.4.1 - Rope, string.)