Search results for "midatan"

midatan (infl. of idat) pass. to be given something. Idawawa yuy takle yu ta midatan kayu. Reach out your hands so that you will be given some. mi‑ ‑an. (sem. domains: 7.4.1 - Give, hand to, 7.4.2 - Receive.)

dawawa intrans. to reach out hand(s) to take something: to extend hand(s) to receive something. Idawawa yuy takle yu ta midatan kayu. Extend your hands so you will be given something. Oh-ohha tun gattuk yaden am-in kayu ya pun-idawawa yuy takle yu. There is only one sweet potato yet you are all reaching out your hands (to get it). i‑/iN‑. 3G Move body parts directionally. (sem. domains: 7.1.9 - Move a part of the body.)

linya 1comm. line. Hinnatkon di linya yuh kuryente. You have a different electric line. (sem. domains: 8.3.1.2 - Line.) 2trans. to draw a line. Linyaam nan papel mu. Draw a line on your paper. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. 3intrans. to fall in line; to queue. Munlinya kayu ta ahi kayu midatan mi makan. Fall in line before you will be given food. muN‑/nuN‑. Language Of Borrowing: Spanish.

mi- -an pass. this circumfix encodes the non-past passive for Class 3 verbal roots. Idawawa yuy takle yu ta midatan kayu. Reach out your hands and you will be given some. Sim: ni- -an. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

yu pers. 1you, plural; second person, plural, Set 1 non-cross-referenced subject. Tipe nganne ahan hinaen ittolyan totongngokon yun mundongdongol. What is that story about that you are listening with open mouths. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) 2your, plural; second person, plural possessive pronoun. Idawawa yuy takle yu ta midatan kayu. Reach out your hands so you will be given some. Man-uket munggastu takuh pun-iskul yu ya kiphodan yuh udum hi algo. The reason we spend money for your studies is it is for your own good in the future.