Search results for "pa-i"

pa-iyon di nitaguwan (id. of nitaguwan) debase an idiom that refers to someone or something that will damage or destroy how one lives his life (lit. life will be destroyed).

pa-i (sp. var. pai) 1trans. to destroy. Pa-iyon di puwok nan kinapya takun ab-abung. The storm will destroy the toy house we made. Puma-ih nitanom di dalalu. Hail destroys plants. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑. Class 4 Change of structure of object. Syn: bahbah. (sem. domains: 7.9.3 - Destroy.) 2intrans. to disrupt something, e.g. conversation, relationships. Pumappa-i kah te hay tutut mu. You disrupt kinship relationships because of your being quarrelsome. Puma-i kah hummangan mi te nabutog ka. You are disrupting our conversation because you are drunk. ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to break an agreement, an extended meaning. Pina-i nay hummangan mi ta idat nad uwani nan binano na. He broke our agreement and so he will pay what he borrowed now. ‑in‑.

makina comm. machine; engine. Napa-i nan makina nan tolak. The truck’s engine is destroyed. Language Of Borrowing: Spanish: maquina.

law-in trans. to throw something away so that it lands at a distance below from where one is standing. Ilaw-in mu tun napa-in basket ad da-udaul Throw away this destroyed basket far down below. i‑/iN‑. 3B Move and release object. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)

kalimuwan di algo (n. ph. of limu) n. the direction where the sun disappears below the horizon; west. Numpa-i da nah kalimuwan di algo. They went towards the west. Sim: daya. (sem. domains: 8.5.2.8 - North, south, east, west.)

dingding 1comm. wall of any building, e.g. houses or granaries. Napa-i nan dingding. The wall was destroyed. (sem. domains: 6.5.2.1 - Wall.) 2trans. to build a wall; to put up walls. Ugoy indingding da. They walled-it with fine bamboo. Dingdingan yuh tabla. Wall with the boards. Pundingdingan da. They are walling-it. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an, puN‑ ‑an. 4A Move and position object at site. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.) 3intrans. to place a wall. Mundingding da ad uwani nah balen da Pedro. They are putting up a wall now in the house of Pedro. Dumingding kah kiha-adan nadan u-unga. Wall off a spot for the children to live in. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑.

bongbong trans. to build a dam; to block water. Bongbongom ni-an nan danum nah payo. You block the water coming out of the field. Ibongbong mu nan luta nah loba. Use the soil/dirt on the slope in damming the water. Pumbongbong da na napa-in banong. They are blocking the water flowing from the destroyed ricefield dike. Bumongbong kah pangiha-adan hi liting. Dam a spot for gathering water. Adi mabongbong te nal-ot nan danum. It cannot be dammed because the current is too strong. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, puN‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 5F Adjacency/Adjoining. (sem. domains: 6.6.7 - Working with water.) infl. mamongbong

bahbah pass. for something to be destroyed. Nabahbah nan payo da te pinain di liting nan tuping na. Their ricefield was destroyed because the water destroyed the stonewall. na‑. Syn: pa-i. (sem. domains: 7.9.3 - Destroy.) Language of Borrowing: Keley-i Kallahan.

alad 1comm. fence; enclosure of ground. Napa-i nan alad taku. Our fence was destroyed. Inyapana nah kad-an di alad. He jumped into a place near the fence. Sim: iya, luhud. (sem. domains: 6.5.1.5 - Fence, wall.) 2intrans. to build a fence. Mun-alad hi Jose. Jose is building a fence. Umalaka hi lappao ta pun-alad ku. Get some Jerusalem artichoke so that I can use to make a fence. Umalad kah pukungan di gawgawa. Fence a space for a duck pen. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to focus is on what is used for building a fence or what is being fenced. Ialad mu nan bilau. Use the canegrass for in building a fence. Aladon yu nan dola. Build a fence around your yard. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 4pass. to be fenced. Naaladan nan ek pangidalanan. The way I will pass by is fenced. ma‑/na‑. Language Of Borrowing: Ilocano.

iphod (infl. of pohod) trans. to fix or repair something. <Morphology: The form paka-ip-iphod, is superlative, to fix perfectly> Iphod muy adol mu te mangali day tatagun e mangidung-on he-a. Fix yourself up because people are coming to visit you. Mahapul an mun-iphodak hi bale mi te dandani moy Krismas. I’ve got to fix up things at home because Christmas is almost here. Adiyak pakaiphod tuh napa-in ubunan. I cannot repair this destroyed seat. i‑/iN‑, muN‑ i‑, pakai‑. 3I Direct action toward an object. (sem. domains: 8.3.7.6 - Improve.) infl. mangip-iphod

tudu₁ intrans. to drip, the dripping of rain through a leak in a roof; for a root to leak. Muntuduy bale mi. Our house is leaking. Muntuduh bale. Water drips from our roof. Tumudu nah kusina hin umudan te napa-i nan atop. It will drip in the kitchen if it rains because the roof is destroyed. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 1B Movement with a directional component. Sim: tuliyok, ton’o, todtod.