Search results for "pagang"

pagang 1comm. porridge made out of seeds. Pagang nan kinan nan golang. The child ate seed-porridge. Sim: tannung. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2trans. to make into seed porridge. Impagang da nan buwan di bulhe. They made the bean seeds into porridge. i‑/iN‑.

mumpa- -an trans. this circumfix encodes a causative agent-subject with the cross-referencing of a site-object; non-past tense. [The site-object is often semantically a recipient or beneficiary of the action encoded in the verb.] Ot mundasalak ke he-at mumpabaddangak, APU. (Psalm 30:8) And so I prayed to you so that you will help me, LORD. Mundongol kayun papatul ya dakayun aap-apu te ikantaak hi APU DIOS an Dios Israel ya mumpagangowak hi pundayaw kun hiya! (Hanadan Huwes 5:3) You kings and you leaders listen because I will sing a song to the Lord God, the God of Israel and I will play music in my honoring of him. Sim: numpa- -an. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

balangbang₂ comm. a copper gong. Paganghon yuy balangbang ta muntaggam taku. Sound the gongs and we will dance. {literary} Sim: gangha. (sem. domains: 4.2.3.5 - Musical instrument.)

tannung trans. to make a thick porridge-like soup. Itannung mu nan hinamal. Make rice soup. Muntannung ka. Go make soup. i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. 3I Direct an action toward an object. Sim: pagang. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) der. intannung

tangguyub (sp. var. tangguyup) 1comm. an animal horn used as a single note trumpet; used for calling assemblies or sounding alarms. Ipagangom nan tangguyub ta mamanug da nadan tataguh tu. Sound the animal horn so that the people will assemble here. (sem. domains: 3.5.1.4.1 - Call, 3.5.1.4.2 - Contact.) 2intrans. to blow the horn. Muntangguyup day ammod dih done. Our ancestors used to blow the animal horn. muN‑. 3intrans. a trumpet instrument. [This is the word used to translate the instrument used to call together people in the Tuwali Ifugao Bible.] Hantuh aliyanan malpuh langit ya wada donglon takuh nal-ot an kalin mun-ayag ke ditaku ya muntukuk bo nan ap-apun di anghel ya midihhan an gumango nan tangguyub Apu Dios. Then he (Jesus) will come from heaven and we will hear a loud voice calling us and a shout from the leader of angels and at the same time the sounding of the trumpet of God.