Search results for "pintor"

pintor 1comm. paint. Hay pintor an maingit di alam. Buy red paint. Sim: tinta. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.) 2trans. to paint something. Mumpintor dah bale. They are painting a house. Pintoram nan atop ta adida malatiyan. Paint the roof so that it will not rust. Ipintor mu nan ginatang taku. Use the paint we bought. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 6.5 - Working with buildings.)

tinta comm. 1paint. Nap-u di tinta nah simbaan. The paint for the church is all used up. Sim: pintor. 2ink. Maid di tinta nan panudok na. There is no ink in his pen. Ha-adam hi tinta nan panudok mu. Put ink in your pen. Language Of Borrowing: Spanish.

bote 1comm. refers to any bottle container. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2trans. to place something in a bottle. Nun-iboten Maria nan hinawwal min pintor. Maria bottled the paint that we had left-over. Umeyak ked Solano on binoten mantekay gattangok te nalaklaka. When I go to Solano I buy bottled cooking oil because it is cheaper. nuN‑ i‑, ‑in‑.

gandut 1trans. to scrape or scratch a surface. Gandutam nan pintor na ta makaan. Scrape the paint so it will be removed. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. Sim: hagut, gasgas. (sem. domains: 7.7.5 - Rub.) 2pass. to be scratched. Nagandutanak nah pagit. I was scratched by a thorn. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.

hagut trans. to scrape a surface; usually done in order to remove something from the surface. Hagutam nan pintor na ta makaan. Scrape the paint so it will be removed. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. Sim: gandut, gasgas. (sem. domains: 7.7.5 - Rub.)

hawwal 1comm. extra part; surplus; over-the-limit; over-the-requirement; may refer to both count and mass things. Kaatnay hawwal na? How much is the extra. Umidat kah hawwal na. Give some extra. Sim: suruk, hubla. (sem. domains: 8.1.3.1 - Many, much, 8.1.7.1 - Extra.) 2trans. to give more than enough; to do more than enough. Hawwalam hi lima. Give five for extra. Ihawwal muy opat. Give four for the extra. Tipe bot hawwalonah na-e. Why should he leave that as extra? Had-om ta waday hawwalok. Wait until I leave something extra. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 3trans. to save or keep what is not needed. Nun-iboten Maria nan hinawwal min pintor. Maria bottled the paint we saved. ‑in‑.

nun-i- TACR. this prefix combination encodes distributive action over multiple objects that are cross-referenced; it also encodes past tense. <The nun- form encodes the distributive component, and the i- cross-references the object.> Nun-idadaan day ootak da ya papahul da. They prepared their bolos and their spears. Nun-iboten Maria nan hinawwal min pintor. Maria placed the extra paint in bottles (lit.bottled) the paint we saved. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)