Search results for "taktak"

kidlo 1comm. any scarecrow objects, used to frighten rice birds. [Clothing, pieces of plastic, or cans are connected to strings that can be pulled to move the object or make noise.] Dakol kidlo an intattayun mih payo. We have hung many things in our fields to scare rice birds. Sim: taktakut. (sem. domains: 6.2 - Agriculture.) 2trans. to place objects in rice fields to frighten rice birds. Kidlowam nan mamuhbun page ta adi tiptipon nadan buding. Place things to scare away rice-birds in the places where the rice-grains are blooming so that they will not suck them. ‑an/‑in‑ ‑an.

hingngi 1trans. to detour; make a side stop somewhere instead of going directly to destination; go out of the way. Namahig di hona da ta ihalhalla day dalan, ihinghingngi day dalan, namam-a ten waday iiban nadan himmagabi nah dalnon da. They go the wrong way, they go out of the way, especially if they know of a relative of the one performing the hagabi-ceremony who lives along the way. i‑/iN‑. 3I Direct action toward object. (sem. domains: 7.2.2 - Move in a direction.) 2intrans. to detour; to take a different way than the normal one. Adi kami humingngi ta adi kami mataktak. We will not detour so that we will not be delayed. ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to take something, going toward a destination Inhingngi na nah makape. He went towards the place with many coffee plants.

bakkukul comm. turtle [A turtle can be eaten and also used as a toy.] Waday ohan itaktakinay abung na. (bakkukul) There is one who always carries it’s house whenever it goes. (turtle) Kay ka bakkukul an dumallan. You walk like a turtle. (Slowly or with bent back) general: There is only one kind of turtle in the language area. Terrapene (sem. domains: 1.6.1.3 - Reptile.) id. kay ka bakkukul

pokaw intrans. to scream due to fear. Mumpokaw nan babai hi takut na. The woman was screaming in fear. Pumkaw man hin itaktakut mu nan bigi. She will scream if you scare her with the worm. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 1D Sounds. Sim: kuli, puki. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.)

punhopnakan (der. of hopnak) comm. a rice seedbed. Hina-adan dah taktakut nan punhopnakan. They placed a scarecrow in the rice seedbed. puN‑ ‑an.

putak intrans. the cackle of a hen that just laid an egg or got scared. Mumputaktak nan ina te inang-ang na on ulog. The hen is cackling becaue it saw a snake. Pumutaktak nan ina hn magibbun umitlug. The hen will cackle when it finishes laying an egg. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 2D Vocal sounds expressing feeling. (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.)

takin trans. to bring along. Itakin mu nan otak mu. Bring along your machete. Muntaktakin kayuh otak ta punggaat yu. Bring along your machetes for cutting the grass. i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. Sim: tabin, kawin. (sem. domains: 7.3.3 - Take somewhere.)

taktak trans. 1to delay someone. Tinaktak daka ot ya abuwan. I’m sorry that I’ve delayed you. Adik pinhod an miunud ke hiya te tumaktak hi dalan. I do not want to go with him because he will delay us on the road. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 4.3 - Behavior.) 2to disturb or interrupt someone. Taktakon dakayu ni-an. I will disturb you for a while. ‑on/‑in‑. Language Of Borrowing: Ilocano.

taktakba comm. dragonfly larvae, found in the water of ricefields. Mapmaphod di dopapon di taktakba ta ihda. It’s good to catch the larvae so that it can be eaten. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)

taktakut (sp. var. tattakut) comm. scarecrow, made of old clothes, old hat and grasses. Dakol di nitattayun hi taktakut nadah papayo. There are a lot of scarecrows in the ricefields. Sim: kidlo. (sem. domains: 3.4.2.4 - Afraid.)

takut 1to be afraid. 1.1intrans. to feel anxiety or dread due to impending danger; afraid. Tumakut hi banig. He is afraid of ghosts. Maid moy udum an Ippangyol an nangipatnan immalin niha-ad ad Kiangan te tumakut da. No other Spaniard ever tried again to come to stay in Kiangan because they were afraid. ‑um‑/‑imm‑. Class 2C, Emotion and sensation. Opp: tulid; Sim: kol-o, kobkob. (sem. domains: 3.4.2.4 - Afraid.) 1.2sta. to be very afraid. Makattakut hi Juan nah ahu. Juan is very afraid of the dog. makaC1‑. 2to fear something. 2.1trans. to fear something with the thing feared cross-referenced by the affix. Takutan di mangalanay ahu. It’s the dog that night prowlers are afraid of. ‑an/‑in‑ ‑an. 2.2trans. to cause someone to feel frightened; the affix cross-references the person who is being frightened. Taktakuton da dakayu ya alan day diyen limmu yu. They will frighten you and get your property. CVC‑ ‑on. 3sta. to be frightening; to have characteristics that cause fear. Katatakut pay an e bumah-el te dakol di talak an muntutun-ud. It is even dangerous (lit. frightening) to cross the street since there are many buses lined up one after the other. kaCV‑. 4comm. refers to the emotion that someone experiences. Adina itikod nan mumbaki te wadanwaday takut na an kumpulmin tiempu ya mate. He doesn’t stop doing the rituals because his fear is that he might die anytime. der. katatakut der. matakutan infl. makattakut

tatakba comm. dragonfly larvae found in the water of ricefields. Mapmaphod di dopapon di taktakba ta ihda. It is good to catch the larvae so that it can be eaten. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)