Search results for "taop"

taop trans. to winnow. Muntaop ka te nadudugi tun boga. Winnow because the rice is full of chaff. Taopam nan binayuk po. Winnow the rice that I pounded. Tumaop kah mihaang. Winnow some rice to be cooked. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑. Sim: higi, yapyap. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)

higi trans. to winnow; to separate unhusked rice from husked rice, by shaking and moving the winnowing basket in a circular motion. Higiom ta tumapo day ota. Shake the container so that the unhusked rice will come to the top. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 3E Move an object directionally. Sim: yapyap, taop. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.)

yapyap trans. to winnow; to shake a flat basket up and down so that the loose husks of rice will be blown away. Sim: higi, taop. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.)

dugi 1comm. chaff of rice. Pakataoppam ta makaan nan dugi. Carefully winnow out all the chaff. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to put rice chaff on something. Dugiyan yu nan ice. Place rice chaff on the ice block. ‑an/‑in‑ ‑an.