Search results for "tu-un"

muntu-un (der. of tu-un) ref. to commit suicide by leaping off a height; an extended meaning of tuun ‘to turn something upside down’. Eka muntu-un hin immingle kah nitaguwam. Go jump off a cliff if you’re bored with life.

tu-un 1trans. to turn an object upside down. Tu-unom nan basket ta miduyag am-in nan nihudu. Turn the basket upside down so that all the contents will be poured out. Tigom ta adi matu-un. See to it that it will not be turned upside down. ‑on/‑in, ma‑/na‑. 4A Change the structure of an object. Sim: tukkad, hakkub, hukwangngi, tiga-ung; Sim: balintuwag, lotwad; Sim: og’a, balintuwag, lotwad, uhbung. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.) 2intrans. Muntu-un ka hin umbun ka nah tawang. You will fall headlong if you sit in the window. muN‑/nuN‑. der. muntu-un

balintuwag sta. to lose balance and fall. Migawwa kan umbun te mabalintuwag ka man. Sit at the middle for you might lose your balance and fall down. ma‑/na‑. Sim: lotwad, tu-un; Sim: og’a, lotwad, tu-un, uhbung. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall.) Language Of Borrowing: Ilocano.

hakkub 1trans. to turn something upside down. Punhakkubom nadan duyu. Place the plates upside down. ‑on/‑in‑, puN‑ ‑on. 4A Change the structure of object. Sim: tukkad, hukwangngi, tu-un, tiga-ung. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.) 2intrans. to lie face down. Munhakkub ka. You turn over (lie face down).

lotwad intrans. to fall backwards with feet going up. Munlotwad kah na hin adim id-on. You will fall backwards there if you will not hold on. muN‑/nuN‑. Sim: balintuwag, tu-un; Sim: og’a, balintuwag, tu-un, uhbung. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall.)

og’a₁ 1trans. to drop something. Inggana nan banga ot maphik. He dropped the pot and it broke. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.) 2to fall. 2.1intrans. to lose balance and fall off or fall down. Mun-oga kah na hin mipinggit ka. You will fall off there if you stay on the side. An pinatnaam di mag-ah nitag-e? Have you ever fallen from a high place? Impakakkag-an nan dibdib nah nihap-e. The wind caused all the clothes in the clothesline to fall. muN‑/nuN‑, ma‑/na‑. Sim: balintuwag, lotwad, tu-un, uhbung. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall.) 2.2pass. for an inanimate thing or animal to fall off or down. Nag-a day bungan di mangga te maid udan. The mango blossoms fell off because there has been no rain. Nag-a nan nuwang ot mate. The carabao fell off and it died. ma‑/na‑. 2.3trans. refers to something falling; the place where it falls is in view. Daanay nag-ahan nan talak? Where did the truck fall off? Adida mag-ahan nadah batun mungkakag-a. They can be safe from the falling pieces of rocks. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.

tiga-ung trans. to turn something upside down. Tiga-ungom nan banga ta miduyag an am-in di nihudu. Turn the pot upside down so the contents will come out. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of an object. Sim: tukkad, hakkub, hukwangngi, tu-un. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something.)

tukkad 1sta. to fall from an upright position; to topple over. Natukkad nan akasya handi pimmuwok. The acacia tree toppled over during the storm. Tumukad hi ongal an kaiw nan puwok an umali. The storm that is coming will topple trees. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects. Sim: hakkub, hukwangngi, tu-un, tiga-ung. (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall.) 2intrans. to totter as though to fall over. Muntukkadan hin dumallan te waday dogona. He is tottering when he walks because he has an illness. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. 1A Movement with a manner component. (sem. domains: 7.2.1.5 - Walk with difficulty.)

uhbung trans. to drop something into or fall into a pit, hole, chute. Uhbungom nan batu nah uwang. Drop the stone into the hole. Nauhbung nan makawa nah bitu. The deer fell into the trap. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: og’a, balintuwag, lotwad, tu-un. (sem. domains: 7.3.2.5 - Lower something.)

dadlu trans. to give up hope; to despair; to no longer value life. [This is an emotion that results in certain types of behavior, e.g. abandoning family, selling possessions or taking one’s life.] Indadluwam mo ahan di nitaguwam ta deyan pun-igattang mun am-in di ngunut mu. You don’t value your life anymore and so you are selling everything you have. Indadluwana ot e muntu-un nah pangdo. She lost all hope so she went and jumped from the cliff. i‑ ‑an/iN‑ ‑an. Sim: lakud. (sem. domains: 3.2.7.2 - Hopeless.)