Search results for "wakal"

kohat trans. to cut long thin things, ropes, strings, wires. Kohatom nan wakal an kimmayat nah kape. Cut off the vine that climbed the coffee tree. Nabhat nan lattik. The rubberband was severed. Kinhat da nan punhablayyan. They severed the clothesline. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of an object. Sim: hipdut, hoktang, pogtang, puttut. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) infl. mungkohat

kayam-ut trans. refers to roots of plants clinging to soil or rocks; vines clinging to trees or other plants. Kinayam-utan di wakal nan balat. The vines were clinging to the banana plant. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.)

hipdut trans. to cut a string or cord; to sever string or cord. Hipdutom tun tinulid. Cut this string. Ihipdut mun nah gawwana. Sever it at the middle. Humipdut kan nah wakal ta pamobod. Sever some of the vine so we can use it for binding. Mahipdut nan linubid te nadunut. The rope will break because it is rotten. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. Sim: hoktang, kohat, pogtang, puttut. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

gakod (sp. var. takod) 1comm. anything used for tying, e.g. vine, rope, cord. [Vine is commonly used for bundling; cord and rope are commonly used for tying an animal.] Nakaan nan gakod di gulding ot bumtik. The tethering rope of the goat was removed and it ran away. Dukkeyom nan gakod na. Lengthen its rope. Sim: bobod, kawad. (sem. domains: 6.7.5 - Fastening tool.) 2tie something. 2.1trans. to tie an animal to a fence, post, or stake. Igakod mu nan nuwang nah posten di alad. Tie the water buffalo to the post of the fence. Umala da nan tataguh andukken hapang ta ihamad dan igakod nan hagabih di. The men get a long branch and they securely tie the hagabi bench there. i‑/iN‑. 3C Move, combine or attach object. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2.2trans. to place a tie on or at a specified place; the site-object is cross-referenced. Gakodan yu nan hukin di babuy ta adi bumtik. Tie the feet of the pig so that it will not run away. ‑an/‑in‑ ‑an. 2.3trans. to tie a specified number or amount of something. Gumakod kah duwan manuk. Tie two of the chickens. ‑um‑/‑imm‑. 2.4trans. to tie with a specified type of tie. Hay wakal di punggakod mu nah tingting. Use the vine to tie the sweet potato leaves. Al-an da wakal an ahida punggakod nah hagabi ten magibbu. They get vine to use in tying the bench to a pole when it’s completed. puN‑/impuN‑.

eda pers. they; this form compounds the marker e with the 3rd person plural pronoun, a member of Set 1 and 2; the form is preposed before the verb in a clause, encodes a subject grammatical relation and may or may not be cross-referenced by the affix on the verb. Nadan udum ya eda maniboh wakal. Others, they go to look for vine. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.)

pogtang trans. to break apart; to sever a rope or string. Pogtangom nan wakal. Sever the vine. Mapogtang nan linubid hin duwan kayun muntattayun. The rope will break if both of you will hang on it. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. Sim: hipdut, hoktang, kohat, puttut. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

puttut trans. to cut long thin objects, e.g. vines, strings, rope; to trim branches or vines. Puttutom nan tali. Cut the string. Iputtut mu nah gawwana. Cut it at the middle. Pumutut kan nah wakal ta pangakod tuh bulhe. Cut some of the vine for tying these beans. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, ‑um‑/‑imm‑. 4A Change the structure of an object. Sim: hipdut, hoktang, kohat, pogtang. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) id. naputtut di yahya

udum₂ (sp. var. uddum) 1adj. other; distinct in contrastive reference; distinct in a certain unspecified quantity. Nadan udum ya eda maniboh wakal. Others go to get vine. Daan day udum an ibban tuwe? Where are the others like this one? (sem. domains: 8.3.5.2.3 - Different.) 2quan. some; distinct in a partial, unspecified quantity. Alam udum an balat. Get some of the bananas. Number quantifier. (sem. domains: 8.1.5.1 - Some.) infl. udman

wakal comm. vine, generic term. [The morning glory is referred to as wakal; other vines are generally referred to by specific names.] Nan wakal di pamobod mu. Use the vine to tie it. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)

yam-ut trans. refers to the action of roots and vines when they surround and enclose other objects. Kayam-utan di wakal di udum an intanom. Vines surround other plants. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)