Tuwali Ifugao - English


antipet (fr. var. of antipe)
antutuggan comm. the middle, topmost part of the skull; crown of the head. Munlinnang di antutuggana! The crown of his head shines! (sem. domains: 2.1.1 - Head.)
antutukku comm. mushroom, Gemmed Puffball variety. Mahong-o nan antutukku. The Gemmed Puffball mushroom was delicious. Gen: uung. (sem. domains: 1.5.4 - Moss, fungus, algae.)
anud carried by current. 1.1trans. to be washed/carried away by current of water. Anudon yu nadan kaiw. Let the river current carry away the logs. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: bulubul. 1.2pass. something is carried away by a current. Maanud nan golang hin mag-a. The child will be washed away by the river current if he falls. ma/na. 1.3pass. carried away Nianud nan bulwatik. My dress was carried away by the current. mi‑/ni‑.
anuka (sp. var. of anoka)
anus 1sta. to be patient; describes a person who endures difficulties with patience. Naka-anus hinaen tagu. That person is very patient. na‑, naka‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: - Determined, - Patient.) 2trans. to endure difficulty; to be patient with a situation, a person, or for a period of time. Anusan yu hi kittay. Be patient for a while. Anusan takuy ligat. We’ll endure hardship/difficulty. ‑an/‑in‑ ‑an; ma‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. Language Of Borrowing: Ilocano.
anga comm. the front part of the head; includes the eyes, nose, cheeks, mouth and chin; face. Inuk-ukbu nay angan inana. She looks exactly like her mother. (lit. She resembles her mother’s face.) Ongal di matanan nakappaldang hi angan akup. An owl has big, round eyes that are close together on its face. (sem. domains: 2.1.1 - Head.) id. kay habal di angana id. mumboldang di anga
angaang comm. tree variety with a small trunk; has orange flowers and berries that turn brown, but are not edible. [This was not used for firewood when clay jars were used because it burned so hot it would break the jars.] (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
angang comm. earthen clay jar; usually used as a water container or for the fermentation of rice wine. Waday baya nah angang. There is rice wine in the jar. Sim: galgalit, buhi; Sim: buwod, guling, dale; Spec: hinal-itan; Gen: buhi. (sem. domains: 6.7.7 - Container.)
angdud intrans. a particular bad, goat-like smell. Mun-angdud nan ulon nan baket. The old woman’s blanket smells goat-like. Umangdud nan ulom hin adim ibalbal. Your blanket will smell goat-like if you do not wash it. mun‑, ‑um‑. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) Language Of Borrowing: Ilocano.
ange₁ 1comm. a snare trap for catching birds. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 2trans. to inspect a snare trap to see if something was caught; the activity is in view. E nun-ange ya wada on hamuti. He went to check the snare trap and there was a bird. mun‑, ‑on. id. mun-angeh tagu.
ange₂ intrans. to use slingshot or air gun to get viand, e.g. birds, lizards. (sem. domains: 7.2.6 - Pursue.)
anggak comm. loud, boisterous laughter; guffaw. Namahig di anggak nadan binabai. The women’s laughter was extremely loud and boisterous. Sim: tatawa, gegek, gigi, titit, bog-ak, halekhek, albuwang; Sim: bog-ak, halekhek, albuwang, bughak. (sem. domains: - Laugh.)
anggigiya comm. a species of beetle. Etaku kuma-ut hi anggigiya nah makape. Let’s go and dig for beetles in the coffee plantation. Sim: maabal, daldalmong, ballakbak, lingaling; Spec: ballakbak, attip, lukkuban, ba-i. (sem. domains: - Insect.) der. manganggigiya
anggulud (sp. var. hanggulud) intrans. to snore; rale - the abnormal sound of breathing when one has a cough or cold. Mun-anggulud hi Jose. Jose snores. muN‑/nuN‑. Sim: danggok. (sem. domains: 5.7 - Sleep, - Types of sounds.)
anghel comm. angel Wadaday anghel ad langit. There are angels in heaven. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.) Language Of Borrowing: English.
Anghel prop. Proper name for male.
anghiw trans. to bite quickly and slightly; to nip; done by animals. Indaw-e nay taklena kinali inanghiw nan ahu. He put out his hand and so the dog nipped it. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: - Bite, chew.)
anghog sta. body odor, usually from the armpit. Naanghogan din balasang. That lady has body odor. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.)
ang-ang 1to look. Sim: tibo, buya. 1.1trans. to direct one’s eyes in order to visually perceive something. Ang-angok di manayo. I’ll look at the dancers. I-ang-angam hi bulwatih inam. Look for a dress for your mother. Uggan mu ang-ang-angon din niha-ang ta ek ang-angon din golang. Once in a while, look at what is being cooked so that I can go and see how the baby is. Sim: buya. (sem. domains: 2.3.1 - See.) 1.2trans. to spend time looking for someone or something, a durative activity is in view. Mun-ang-ang kah ibbam. Look for a companion. muN‑/nuN‑. 2comm. the appearance of a person or thing. Maphod di ang-ang nan pinaot na. The appearance of his wood carving is good. (sem. domains: - Appearance.) infl. maang-ang
Ang-ang prop. the name of the arrival day of the hagabi-bench in the village. [Traditionally there was a ritual and ceremony related to the carving out of a bench in the forest and bringing it to the village. Only the wealthy could afford to fund days of feasting and drinking while the bench was being made and the celebratory feast on the day of its arrival in the village.] Hituwen algo kanan da Ang-ang. This is the day they call Ang-ang. Sim: hagabi. (sem. domains: - Religious ceremony.)
angilit intrans. smell, pungent-acidic as when citrus fruit is peeled. Mun-angilit nan tabuyug an inagabak. The pomelo that I peeled is smelling. muN‑. Sim: apiit. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.)
angit intrans. to look for trouble; to invite trouble; court trouble; to ask for it. Mun-angit hi Tomas. Tomas is looking for trouble. Nabutong ad nakugab ya mun-angit markadu. He was drunk yesterday and he was courting trouble. muN‑/nuN‑. Sim: ila-ila. (sem. domains: 4.1.6 - Disunity.)
angiw 1comm. spittle; saliva. Daniyam nan angiw nan ibam. Wipe away the spittle of your sibling. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2intrans. to drool; to salivate. Mun-aangiw nan golang. The baby is drooling. muN‑/nuN‑.
angke adjunct. expression of accusation in which one desires a recognition of fault; see there! <Morphology: This may be a compound of a syllable of the word ang-ang meaning ‘to see’ and ke, an adjunct of contrast.> Angke moy inat mu. See what you did? Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)