Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

b


bul-it comm. bird species, gray with white spots. [This bird specie walks on the ground in fields.] Naknay bul-it. I trapped the bul-it-bird. Nakna nan bul-it nah lingon. The bul-it-bird got caught in the trap. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
bulidu 1sta. to be irritated; to be annoyed. Mabulidu te naapput. He is irritated because he lost. ma‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry.) 2trans. Buliduwonak nah ingngunuk te dakol ya naligat. I am annoyed with my work because there is so much and it's hard. Language Of Borrowing: Spanish.
bulinnayu comm. a tree variety with a sweet reddish fruit. Kinayat nadan u-unga nan bulinnayu ot polagaon dan am-in. The children climbed the bulinnayu-tree and gathered all of its fruit. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
bulintik 1comm. a marble. Nan bulintik di idat mu. Give him the marble. Sim: golen, holen. (sem. domains: 4.2.6 - Entertainment, recreation.) 2intrans. to play with marbles. Mumbulintik day u-unga. The children are playing marble games. muN‑/nuN‑. 3trans. to use something other than marbles to play the game. Ibulintik nay ba-at. He uses the guava fruit for a marble. i‑/iN‑.
bulkano comm. a hole in the crust of a hill or mountain through which gases, ashes and rock are ejected; volcano. Hay bulkano mumpakolyog hi luta. It is volcanos that cause earthquakes. Language of Borrowing: English: volcano.
bulkitan (sp. var. pulkitan) comm. rice, native variety. [This variety of rice is planted annually.] Mahayumuhum di bulkitan hin nihaang. Native-rice smells good when cooked. Sim: ipugo, tinoon; gen: bog’a. (sem. domains: 5.2 - Food.)
bullaki comm. man; gentleman; a tall, fair and handsome man. Restrictions: Hudhud epic. Nan bullaki di mangadangadan nah a-apo da. Its always the male character who’s named in their stories.
Sim: guwapu.
bulligan comm. winged beans, both pods and seeds are edible. Nunhidaak hi bulligan. I ate bulligan-beans. gen: bulhe. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)
bulliklik comm. a bird of prey. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
bullu (sp. var. bulu) intrans. to crawl without using legs; to squirm on stomach in moving ahead. Mumbulluwan nan golang. The child is crawling on his stomach. Mumbulluhan di ulog. A snake crawls on its belly. muN‑/nuN‑. Sim: bakka, kadap. (sem. domains: 7.2 - Move.)
bullug intrans. 1to go by pairs or groups; e.g. like black ants. Mumbullugan day gutul an mangubuh kanon da. The ants are moving in a file carrying their food. muN‑ ‑an/ nuN‑ ‑an. (sem. domains: 7.2.5 - Accompany.) 2to go in pairs of male and female. muN‑. infl. mumbullubullug
bulok (sp. var. buluk) sta. to be rotten, vegetables or fruit. Nabulok nadan mangga. The mangoes are rotten. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. Sim: dang-o. (sem. domains: 8.3.7.8 - Decay.)
bulsa (sp. var. of bolsa) pocket.
bultik comm. tree variety. Magangay bultik. The bultik is a hardwood-tree. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
bultu trans. to butcher and sell meat; with every part of the animal in one share; a part of the leg, heart, liver, etc. all pierced and tied together with rattan. Bultuwon da nan gulding. They will butcher and sell the goat’s meat by shares. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. Sim: hibal. (sem. domains: 6.8.4.2 - Sell.)
bultung 1comm. wrestling. Bultung di aton di ammod dih donen manginila hin dahdiy munlay-a. Wrestling was the method by which our forefathers determined who was lying. Syn: alibadbad. (sem. domains: 4.8.2 - Fight.) 2intrans. to wrestle. [Wrestling was traditionally used to settle property boundary disputes, kiggad; the boundary was set wherever one was pushed and downed the farthest. Wrestling was also used in accusations of theft, ako, with two suspects, the loser was considered to be the thief.] Etaku ang-angon nadan mumbultung. Let’s go and see those who will wrestle. Ibultung da ta tibon da hin daanay koltog tun luta. They are going to wrestle to see the boundary of this land. muN‑/nuN‑, i‑/iN‑. Sim: pali.
bulu (sp. var. of bullu) to crawl on stomach.
bulubul 1trans. to wash away something. Duyagam nan balen di babuy hi dakol an danum ta mabulubul nan tain di babuy. Pour plenty of water in the pigpen so the pig’s waste will be washed away. Bulubulon yu nan luta nah gawwan di kalata. Wash away the soil in the middle of the street. Mahapul di tuping tedeyan mungkabulubul tun luta. A retaining-stone-wall is needed because the soil is being washed away. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: anud. (sem. domains: 5.6 - Cleaning.) 2proc. for soil to be washed away; to erode. Mahapul di tuping tedeyan mungkabulubul tun luta. A retaining (stone) wall is needed because the soil is being washed away. mungka‑/nungka‑. Language Of Borrowing: Ilocano: burubur.
bulug comm. 1male carabao; bull carabao. Gumattang keh naen tagu hi nuwang on bulug di gatangona. Whenever that person buys a carabao, he buys a male. Sim: laki. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2(fig) a stocky male person. Ipipah-on yun hiya nan bulhe takon ot bulug. Let him carry the beans anyway he is stocky. (sem. domains: 8.2 - Big.)
buluk (sp. var. of bulok)
bulul comm. a ritual related to the Bulul class of gods.
Bulul comm. a class of gods symbolized by wooden statues resembling a person; considered to be spirits that guard granaries and forests. [It is believed that the rice-gods come to dwell in the statues to guard every Ifugao rice granary and village.] Waday bulul hi alang mi. There is a wooden statue of a god in our granary. Sim: hip’ag, tinattaggu. (sem. domains: 4.9.8.1 - Idol.) Lourdes S. Dulawan: Ifugao Culture and History der. mumbulul
bulun 1sta. to be worried; to be concerned, anxious or troubled. Adika mabulun te inilak di atok. Do not be worried because I know what to do. Umipabulun di at-attona. His behavior is very troubling. ma‑, umipa‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried.) 2nom. may refer to whatever causes hardship or difficulty. ka‑ ‑an.
bulus (sp. var. lubus) 1trans. to set loose; to set free. Ibulus mu nan manuk. Set the chicken loose. Imbulus na nan babuy ot ahina pudupudugon. He set the pig loose, then kept running after it. i‑/iN‑. 3B Move and release object. Sim: buk’a. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.) 2intrans. to set one’s self free. Bumulus nan ahu hin adim ihamad nan gakod na. The dog will set itself free if you do not chain it properly. ‑um‑/‑imm‑. Language Of Borrowing: Ilocano.
bulwati (sp. var. balwati) 1comm. any clothing worn by men or women. Dakol di bulwati an igattang da. They have many clothes to sell. Gattangom nan bulwati ta ahim ibulwati nah pangayan taku. You buy that dress so that you will wear it to where we will be going. Sim: lubung; spec: suweter, kamahhita. (sem. domains: 5.3 - Clothing.) 2intrans. to wear clothing. Mumbulwati ka tedeyan kotol. Get dressed because it is cold. Ibulwati yu nan ginattang ina na. Put on the dress her mother bought. Maid di ibulwatik. I have nothing to wear. Nabulwatiyan nan unga. The child is clothed. Nakabbulwati kad uwani. You are so dressed-up today. muN‑/nuN‑, i‑/iN‑, ma‑ ‑an/na‑ ‑an, naka‑ C. 3trans. to put clothing on someone. Bulwatiyam nan golang. Get the baby dressed. Duway hongwon, ohay udukon. (bulwati) Two passages for the hands, one for the body. (dress) (riddle) ‑an.