Tuwali Ifugao - English


mun-ihhikan (infl. of ihik) rec. to insist on one’s opinion. Mun-ihhikan da. They are both insistent on each other’s opinion. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. (sem. domains: - Insist.)
mun-ila (der. of ila) intrans. refers to a man who goes from village to village sounding a gong in order to invite people to a wedding celebration. E mun-ilah Allaga te holyat hi ohhandi. Allaga will go about (the villages) to invite people for the final day of the marriage feast.
mun-imbabale (der. of imbabale) intrans. to give birth, human. Mun-imbabale hantuh umalin bulan. She will give birth this coming month. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.6.3 - Birth.)
mun-impa (der. of impa) trans. to give birth, animal. Mun-impa nan babuy hi bigat. The pig will give birth tomorrow. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.6.3 - Birth.)
mun-ine (infl. of ine) comm. to marry, refers to the ones getting married, the bride and groom. Dida di mun-ine. They are the ones getting married. muN‑. (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.)
mun-iyan (infl. of iyan) intrans. to stay overnight somewhere other than one’s own house. Kanana ot di mun-iyan ad Mamangan muden kanan hi Pangka “Adi umeyak hi bale.” He said that he should overnight in Mamangan but then Pangka said “No, I will go home.”
mun-iyatu (infl. of iyatu) intrans. to rest. Naka-atu da ot mun-iyatu dah di. They were very tired and so they rested there. Mun-iyatu damdama nadan muttatyu yu. Your servants will also rest. muN‑/nuN‑. Sim: mun-ible.
mun-uubbu (der. of ubbu) nom. refers to a share-work group. [A share-work group goes by turn to each member’s rice field to work on a daily basis; they accomplish the different phases of the agricultural cycle required for growing rice on terraces.]
munisipyu comm. 1municipal building that houses the offices of the local government; town hall. Wada nan tudok nah munisipyu. Your letter is in the town hall. (sem. domains: 6.5.1 - Building.) 2a governmental area with some powers of self-government; municipality. (sem. domains: 4.6.7 - Region.)
munlabaha (infl. of labaha) intrans. to shave; to shave off hair. Munlabaha ka ni-an ta ahi taku umed da-ul. Shave first before we go down. muN‑/nuN‑. 4D Release, remove or detach object.
munlabi (der. of labi) nom. a metaphorical name used for an unidentified spirit; it is believed that the mibakiyan spirit goes around with a dog at night time; when heard in a vicinity, the tona-an di munlabi ritual is performed to avoid death. muN‑. n. ph. Tona-an di munlabi
munladaw (infl. of ladaw) intrans. to be late intentionally. Munladawak hi biagt te waday bisitak an umali. I will be late tomorrow because I will be having some visitors. muN‑/nuN‑.
munlagetlet di toko (id. of lagetlet) an idiom with the meaning of talking incessantly (lit. the heavy-rain of mouth).
munla-uwan (infl. of la-u) intrans. a lot of people or things passing by. Munla-uwan day tatagu hin Sabadu. During Saturdays, people keep passing by. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an.
munlangkak (der. of langkak) intrans. a euphemism used to refer to committing adultery; extended meaning of langkak ‘to lie’. Nunlangkak da Bugan ke Dulawan. Bugan and Dulawan committed adultery. muN‑/nuN‑. (sem. domains: - Sexual immorality.)
munlapu (der. of lapu) nom. the village leader who announces the obligatory rest day following certain traditional religious rituals; the village leader is usually both kadangyan ‘rich’ and a mumbaki ‘shaman’; this leader also has the responsibility for starting all seasonal work in the ricefields.
munlatlatu (der. of latlatu) nom. to take pictures; photographer. Munlatlatu nan inayana. Her husband is a photographer. muN‑.
munliwa (der. of liwa) nom. a person who negotiates payment between a buyer and seller; a go-between.
munlukut (der. of lukut) intrans. to smoke a cigarette. Munlukut yaden munyaki. He is smoking despite having tuberculosis. muN‑/nuN‑.
muntag-etag-e (id. of tag-e) intrans. to be boastful (lit. to make oneself tall or high). Adi maphod nan eta muntag-etag-e. It is not good for us to be boastful. muN‑/nuN‑.
muntagu comm. the dark center of the eye; pupil. wh: mata. (sem. domains: - Eye.)
muntanung comm. moon which is nearly full. Muntanung ya wadaday maminhod an muntanom. When the moon is nearly full, some would prefer to plant. (sem. domains: - Moon.)
muntatalan-u (id. of talan-u) an idiom for stating that it is dawn (lit. the cock is crowing).
muntayun (infl. of tayun) trans. to commit suicide by hanging oneself. Nuntayun te inadiyan da. He killed himself because they turned down his proposal. muN‑/nuN‑. Sim: bitkol, hokol, hid-ol.
muntobbalan (infl. of tobal) rec. to love each other, between a boy and girl; an extended meaning of the basic meaning to honor or approve. Nuntobbalan da kinali nun-ineda. They love each other that is why they got married. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an.