Tuwali Ifugao - English


ngudil sta. to be blunt, as of a blade. Nangudil nan otak. The bolo is blunt. ma‑. Sim: tupu, bidul. (sem. domains: - Sharp.) Language Of Borrowing: Ilocano. id. mangudil di hubil
ngudngud trans. to nibble a hard thing; gnaw on something. Adim ngudngudan di am-am-an mu. Don’t nibble on your thumb. Mungngudngud mo din golang. That baby can now nibble. ‑an, muN‑. Sim: bang’ot, kalat. (sem. domains: - Bite, chew.)
ngudu 1intrans. to complain. Namahig di nguduna. She complains so much. An mungngudu ka? Are you complaining? muN‑/nuN‑. 1C General class. Sim: mutmut, ngutuwol, ngalotongot, ban-uk. (sem. domains: - Complain.) 2trans. to complain about someone or something. Adi taku nguduwan di ap-apu dida. Let us not murmur against the authorities. ‑an/‑in‑ ‑an.
ngulngul intrans. to wail over the death or leaving of someone; a sound of grief with or without tears; crying bitterly over the loss of something or someone, may be done in isolation. [Traditionally wailing was done by female relatives gathered around the corpse sitting in a death-chair.] Mungngulngul handi nateh tulang na te impakappinhod na. She was wailing over the death of her sister because she loved her so much. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 4.9 - Religion.)
ngulungul trans. to cut the neck of an animal to kill for butchering. Ngulungulon taku nan babuy. Let us butcher the pig (lit. cut its neck). ‑on/‑in‑. Sim: gogod. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) Language Of Borrowing: Ilocano.
ngume comm. fringe on woven handbags, belts, and loin cloth. Linubid ku nan ngumen di ambayyung ku. I twisted the fringe of my ambayyung-bag. (sem. domains: 5.4 - Adornment.)
ngunu 1comm. using the body or mind to do or make something; work. Nganney ngunum? What is your work? Sim: ganal, tangdan, bokla, suweldu. (sem. domains: 6.1 - Work.) 2to work. 2.1intrans. to work. Mungngunuwak hi payo hi bigat. I will work in the field tomorrow. muN/nuN. 2.2trans. to work on a particular thing; the object being worked on is prominent. Ingunu yu nan onob di bale te napai. Work on the door of the house because it is destroyed. Ingunum tun pingunuk ke he-a. Work on this which I am assigning you to do. i/iN. 2.3pass. for something to be worked on. Maid di mingunu ad uwani. There is nothing to work on today. mi‑/ni‑. 2.4trans. to work for something or someone; the beneficiary or the thing being worked for is prominent. Ingunuwak hi tulang ku ad uwani te mundogo. I will work for my brother today because he is sick. Ingunuwak nan binanok an pihhu. I will work for the money I borrowed. i‑ ‑an/iN‑ ‑an. say. Hin pinhod takun munhidah itlug, mumpaptok kah manuk.
ngunut comm. personal belongings; possessions. Iphod mu nadan ngunut mu. Put your belongings in order. Sim: alikamen. (sem. domains: - Unique, 6.8.1 - Have wealth.)
ngunguy comm. snake species, green in color and poisonous. Adi kayu mange dih maholok te indani ya waday ngunguy. Don’t go along the tall grasses for their might be ngunguy-snake. Gen: ulog. (sem. domains: - Reptile.)
nguppunguppu comm. snake species, striped black and white. Maid inang-ang kun nguppunguppu. I never saw a nguppunguppu-snake. (sem. domains: - Reptile.)
ngupu 1trans. to consume; to use up. Gagalan mangpu nan sabun hin miuupol. The soap will be consumed faster if it is being soaked. Deyan mungkangpu din itungu. There, the firewood is about to be consumed. Adim ngupuwon di pihu. Do not use all (lit. consume) your money. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, mungka‑. (sem. domains: - Spend.) 2comm. (sec) the butt of a cigar or cigarette. Iwelem nan ngupum te mun-agub. Throw away your butt because it smells. id. ngupuwon di pihu
ngupuwon di pihu (id. of ngupu) to spend all of one’s money (lit, burn-up money).
ngut-u comm. teeth, incisor; refers to the four front teeth, both top and bottom. Nihuttet ot mapangu nan ngut-u na. He tripped and his front teeth were removed. Sim: bakgit, wolwol, bikhal. (sem. domains: - Tooth.)
ngutuwol 1comm. mutter. Ag-agam di ngutuwol mu! My, how you mutter! Sim: mutmut, ngudu, ngalotongot, ban-uk. 2intrans. to mumble; murmur or grumble in protest. Mungngutuwol handi binaal da gumattang. She was grumbling when they sent her to buy. Mungngutuwol te binoh-olan inana. She is murmuring because she was scolded by her mother. muN‑/nuN‑. (sem. domains: - Complain.)