Tuwali Ifugao - English


p


pikug trans. to make a hollow or depression; to deform something made of metal or plastic; dent, e.g. plastic bottle, tin can, aluminum, etc. Adim pikugon nan lata te miatop. Do not deform the tin because it will be used for roofing. Damana pay an usalon nan napikug an lata. You can still use the tin can that is deformed. Hinaey kapikpikugan mu nan udum an lata. That one was the most deformed among all the other cans. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 7.7.4 - Press.)
pila 1comm. queue; a line of people or vehicles. Adukke nan pila nah hamul kinali immanamutak. The queue at the feast was long, that is why I came home. (sem. domains: 8.4.5.1 - Order, sequence.) 2intrans. to form a queue. Mumpila da di u-unga te umal-algo mo. The children are forming a queue because it is already noon. Adik pinhod an pumila ten eyak makihamul. I hate to fall in line when I go to a feast. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to get in line for someone else. [This action is related to getting food at a feast for someone who is unable to stand in a queue.] Ipilaam hi tulang mu te it-ittay. Get in line for your brother because he is little. 4comm. a place where vehicles or people line up. <Morphology: pilaan> der. pilaan
pilaan (der. of pila) nom. a space for the lining up of people or things, e.g. public utility vehicles for loading of passengers; a place for people to line up to be served at a feast; a place for a queue. Ad nabagtu di pilaan. The parking space for public vehicles is in the town center. (sem. domains: 8.5.4 - Area.)
pilak comm. a large, land, Japanese snail; shell is spiral-shape; non-edible. Adi mihday pilak. Japanese snails are not edible. Sim: piwwit. (sem. domains: 1.6.1.3 - Reptile.)
pilay 1intrans. to limp. Munpilappilay te nihubag dih indani. He is limping because he stumbled a while ago. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. Sim: ge-ek. (sem. domains: 7.2.1.1 - Walk.) 2sta. to be crippled. Mapilay ka hin mag-a kah kaiw. You will be crippled if you fall down from a tree. ma‑. Language Of Borrowing: Tagalog.
pile 1comm. spirit which guards an area, and can cause sickness. [A symbol is usually placed to indicate that the area is guarded by the pile-spirit.] Kinalat di pilen Pedro hi Maria ot taganay kogakoga. Maria was bitten by Pedro’s pile and she cried and cried. Sim: pudung, bayyube. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.) 2sta. to be guarded; a place that is guarded by a spirit in a forest, granary or ricefield. Napileyan nan muyung da. Their forest has a spirit which guards it. na‑ ‑an.
pili trans. 1to choose; to select something from a group. Piliyom nan mapmaphod. You select the better one. Piliyom nan pinhod mun e ang-angon ya hidiy nangayam. You select the one you like to see and go there. Hay pinhod kun kalyon ya piliyom di maphod an barkadom. What I want is that you choose good friends. ‑on/‑in‑. 4C Move object toward agent.. (sem. domains: 3.3.1.2 - Choose.) 2the focus is on the one who is choosing something. Mumpili hi ihda na. He is choosing his food. Mamili kayuh pinhod yu. You select what you like. Pumpili da nan mapmaphod an bubulwatit hidiyey ibagi da. They are selecting the good clothes to be theirs. muN‑/nuN‑, maN‑/naN‑, puN‑.
pilid 1comm. tire; wheel; circular frame or disk of wood or metal capable of turning on an axis. Oongngal di pilid din tolak. The wheels of that truck are very big. (sem. domains: 6.7.8 - Parts of tools, 8.6 - Parts of things.) 2trans. to place wheels on something, a cart, vehicle, or toy Pilidam hi lablabong nan ay-ayyam tulang mu. Place lablabong-fruit for the wheels of your brother's toy. ‑an/‑in‑ ‑an. 3intrans. to run over something. Ume-ele kayuh na te pumilid nan tolak. Move further because the truck’s wheels will run over you. ‑um‑/‑imm‑. Language Of Borrowing: Ilocano.
Pilipinas prop. refers to the country, Philippines. Handih nun-ap-apuwan di Ippangyol hitud Pilipinas ya waday immalid Kiangan During the Spanish rule in the Philippines, some of them came to Kiangan.
pilit trans. 1to force someone to do something; compel by force; to coerce. Adim piliton an ipahuyop ten adina pinhod. Do not force him to sleep if he doesn’t like. Pumilit kah tatagu, takon di adida pinhod. You force some of the people, even if they don’t want to. Mapilit kaya ot idat na nan manuk. He will be forced and so he will give the chicken. Hiyay namilit ke ha-oy an idat ku nan pihhu. He was the one who forced me to give the money. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑, maN‑/naN‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 3.3.3.5 - Compel.) 2to insist. Ipilit nan maki-en apuna. He insists that he will go with his grandfather. i‑/iN‑. der. kapilitan
piliti (sp. var. pliti) 1comm. fare. Duwan pihu ta halapi di piliti an umed Lagawe. The fare to Lagawe is two pesos and fifty cents. Sim: pasahe. (sem. domains: 6.8.6 - Money.) 2trans. to pay fare. Mumpiliti mo tun unga te ongal mo. This child will pay his fare because he is already big. Pilitiyan daka hin pah-onom tun kalgak. I will pay for your fare if you carry my luggage. Ipiliti na nan manuk an od-odnana. He will use the chicken which he is holding to pay his fare. muN‑/nuN‑, ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. Language Of Borrowing: Ilocano.
pillukluk comm. a bird species. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
pilok sta. to be one-eyed; to have one eye missing. Napilok hi apu. Grandfather has one eye missing. na‑. 6D Descriptives. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)
pilyu sta. to be naughty. Napilyu nan imbabalem, umipainglen kadkadwa. Your daughter is naughty, causing me to be tired of going with her. na‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 8.3.7.1 - Bad.) Language Of Borrowing: Tagalog.
pimmaytuk di puhu (id. of puhu) an idiom meaning to be joyful or happy (lit. the heart jumped).
pimmidwa (der. of duwa) advpred. second cock’s crow. Pimminduwan timmalan-u nan manuk ya bimmangunak. The cock crowed for the second time and I got up from bed. pimmi‑. Mathematical. (sem. domains: 8.4.3 - Indefinite time.)
pinader comm. very nice looking house with pathways, landscaping, etc. Pinader nan bale da. Their house is a mansion. Sim: palasyo. (sem. domains: 6.5.1 - Building.) general:The root might be pader from Tagalog meaning a high concrete fence..
pinading (fr. var. pipinading) comm. a spirit like a fairy. [According to belief, the pinading spirits have hair that is the same as the yellow, red or brown hair color of Americans.] Nadan imbabalen di Malikano ya kay da pinading. American children are like fairies. Sim: anninito, bibiy’o, bumdang, mabdang. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.)
pinagpagan comm. a blanket for the dead. Sim: gamong.
pinahhig comm. a long-bladed bolo with one sharp edge. Gimmatangak hi pinahhig. I bought a long-bladed bolo. Sim: tabas, kalatyaw. (sem. domains: 6.7 - Tool.)
pinaldang (der. of paldang) comm. neighbor. Hi Pedlo di pinaldang ku. Pedro is my neighbor. ‑in‑. Sim: hinag-on. (sem. domains: 5.9 - Live, stay.)
pindang 1trans. to dry slices of meat over a fire or in the sun; dried meat. Pindangom nan dotag. You lay the meat out to dry. Ipindang mu nan makawa. Dry the venison. Mamindang hi ama nah atop mi. My father is drying the meat on our roof. Pun-ipindang na nan dotag di baka. He is drying the beef. Napindang mo. The meat is already dried. Pumpindang yun am-in nadan dotag. Let all the meat dry. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, maN‑/naN‑, ma‑/na‑, puN‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) 2nom. dried meat or fish. Pinindang di impahida dan dakami ad Potia. They fed us with dried meat in Potia. ‑in‑.
pindug di am-ama (id. of pudug) an idiom meaning to be dressed improperly (lit. old man chased).
pinhod (infl. of pohod) trans. to desire something; like, love, want. ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.4.1.1 - Like, love.)
pinhod ku nan nunhukyung nah pikdol (id. of hukyung) an idiom used to request rice wine (lit. I want the veiled one in the corner).