Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

p


polag trans. to pick fruit; to harvest fruit of trees, to pick coffee beans. Polagom am-in di bungana. Pick all of its fruit. He-ay mamlag ta ha-oy di mamanu. You be the one to pick and I’ll be the one to gather. Maplag di habung na hin iwagot mu. The flowers of the plant will fall if you shake it. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑, ma‑/na‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: puga. (sem. domains: 6.2.5 - Harvest.)
polak trans. to sell heirlooms, e.g. jars, jewelry. i‑/iN‑. 3H Conversive action process.
polat sta. to be passed out. Naplat te nakabbutong. He passed out because he was so drunk. na‑. Sim: halangob.
polga (sp. var. porga) 1comm. medicine for deworming; purgative. Inumom nan polga te naklangan ka. Drink the purgative because you have worms. Idattam hi porga nan babuy ta tumaba. Give the pig dewormer so that it will become fat. (sem. domains: 2.5.7.2 - Medicine.) 2trans. to deworm. Polgaon yu nadan imbabale yu ta adi da kumu-ug. You deworm your children so that they will not become thin. Mumpolga kayu ta adi kayu kadinoggo. You deworm yourselves so that you will not easily get sick. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4D Release, remove or detach object. Language Of Borrowing: Spanish: purgar.
pol-ag 1comm. the stick used to beat a gong; made of hardwood like molave or yakal for a strong sound. (sem. domains: 4.2.3.5 - Musical instrument.) 2trans. to beat gong. Pol-agon yu nan gangha. Beat the gong. Dakayuy mamol-ag ta ha-oy di mambab. You be the ones to beat the gongs with sticks and I will be the one to beat with my hands. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: hib-at. infl. pamol-ag
politiko intrans. to be political; pertaining to government affairs or politics. Makipolitika day tatagud Kiangan. People in Kiangan involve themselves in politics. maki‑. (sem. domains: 4.6.6.5 - Politics.) Language Of Borrowing: Spanish.
pologlam comm. a program, usually involving speeches, songs and dances. (sem. domains: 4.2.6 - Entertainment, recreation.)
polot intrans. to copulate, mating of animals. Numpollot nan ahu yu ya nan ahumi. Your dog and our dog mated. muN‑/nuN‑. 1C General class. Syn: manada. (sem. domains: 1.6.4 - Animal actions.)
polpol 1comm. a paddle-like club used in laundering. 2trans. to beat laundry with a club. Polpolom nan ulo ta makaan di lugit na. Beat the blanket with a laundry paddle so that the dirt will be removed. Pinolpol an nan pantalon kinali malini. She beat the pants with a laundry paddle that is why it is clean. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.) id. kay polpol di ulpum
poltan 1comm. rooster. Timmalan-u nan poltan dih mungkabigat. The rooster crowed early this morning. Inulonay dutdut na, inagtunay lamona. (poltan) It uses feathers for a blanket, and carries meat on its head. (rooster)(riddle) Syn: kawitan. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.) 2intrans. to use a rooster for breeding purposes. Bumanowak hi pumpoltan ku te tuwen umitlug nadan manuk ku. I will borrow a rooster for breeding purposes because my hens are about to lay eggs. puN‑.
ponad trans. to stretch something; to pull taut. Ponadom nan ulo. Pull the blanket taut. (when laundering) ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.)
ponpon trans. to arrange rice bundles in orderly stacks in the granary to make the best use of space and allow air to circulate; may be used generally to stack or arrange other produce. Hi amay nangiponpon nah page hi alang mi. Father was the one who stacked the rice in our granary. Iponpon mu nadan gattuk nah gampa. Arrange the sweet potatoes in the basket. i‑/iN‑, mangi‑/nangi‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)
Ponpon comm. the agricultural ritual of stacking rice in a granary. [The last of a series of agricultural rituals. The granary is decorated with hagaga grass and hanganga tree leaves for the performance of the ritual.] Cal: Lukat, Pudung, Loka, Ugwid, Bolnat, Kulpi, Hagophop, Paad, Pokol, Ingngilin, Tuldag, Ponpon, Takdog, Kahiu, Hikgut, Apui. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)
Pong-a prop. a ritual performed to break a cousin relationship in order to marry. [Persons of consanguinity relations are prohibited from marrying because the marriage is considered incestuous. The relationship can be broken by this ritual in which a pig is butchered and eaten in a distant relative’s house. Then, the marriage can take place. This was primarily practiced by the wealthy who wanted to keep family property and possessions within the clan.] Nakikan hi Pong-a. He ate with others in a Pong-a ritual. (sem. domains: 4.3.9.1 - Custom.)
pongol 1comm. a handful. Idattanak hi himpongol an moma. Give me a handful of betelnut. hiN‑. Sim: poka, gam’al, dokop. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) 2trans. to hold in hand; to grip long, thin objects, e.g. stalks or handles. Ponglom nan bulhet adi mag-a. Hold the beans with your hands so that they will not be dropped. Pingngol nay dagami. He gripped some rice stalks. Poponglonay buuk tulang na. He is grasping the hair of his sister. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.3.4.4 - Hold.)
pongot 1comm. any circular ornament for the head; headband; wreath; crown. [The most common concept referred to is that of a piece of cloth tied around the head to hold the hair away from face or for absorbing perspiration.] Nan maingit di pongot na di imbabalen Talakka. The one with a red headband is the son of Talakka. 2trans. to tie cloth around head. Mumpongot ka ta adi mag-ay haniyan nan buuk muy angam. You tie a piece of cloth around your head so that your hair will not cover your face. Ipongot mu nan panyuk. Use the handkerchief for a headband. Pongotam hi tulang mu te adukkey buuk na Place a headband on your brother because he has long hair. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑/nuN‑. 3A Move and position object at site.
pongpong trans. to hold something tightly; to grasp; to grip, e.g. the handle of a machete, ax, etc. Nganne ahan hinaen popongpongam? What is that you are grasping? Pinongpong na nan otak ot ipalang na nah tongod di nuwang. He held the machete tightly and cut the carabao’s neck. Pakappongpongom ta adi nalakan maplo. You hold it tightly so it won’t be snatched easily. ‑on/‑in‑, ‑an, paka‑ ‑on. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.3.4.4 - Hold.)
poppog 1comm. space or time reaches a specified limit; the end. Hituwey poppog di kubu yu. This is the end of your lot. Ta nangamung hi poppog di yahyak ya adiyak kal-iwan. To my last breath, I will not forget you. Hitu ke ya danum an maid di poppog nay maang-ang. Here, all you see is water without an end. (standing on the shore of the ocean) Hay punnomnom na ya hidiyey poppog di biyag na. What he thinks is that would be the end of his life. Opp: palpu. (sem. domains: 8.4.6.1.3 - End.) 2trans. to end a condition or action. Napoppog di kinadangyan da handih nateyan amada. Their wealth ended when their father died. Inlappu mih di ot ipoppog mih tu. We started there and ended here. Kon-anay ahi kapoppogan di punliwatan di tagu? When will the sinning of man end? Poppogon takuy nihbutan takun dida. Let’s end our slavery to them. i/iN‑, ‑on/‑in‑, ka‑ ‑an. infl. napoppog
porga (sp. var. of polga) comm. dewormer; purgative.
porma comm. to shape something; to form or mold. Nun-ingngoy da lukud ya nun-ingngoy da porma. They made the measurement the same and they made the form the same. (sem. domains: 9.1.2.5 - Make.) Language Of Borrowing: English: form.
porman 1comm. foreman; superintendent of workers. Hiyay porman tudan mungunuh kalata. He is the foreman of these people working on the road. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) 2intrans. to act as a foreman or superintendent of a group of workers. Hi Jose di mumporman nadah mungngunu nah kapyaon dan iskul. Jose acts as the foreman of those working to build the school. muN‑/nuN‑. Language Of Borrowing: English.
porsiento comm. refers to the interest percentage on money loaned. (sem. domains: 6.8.5.3 - Owe.)
poste 1comm. a post of a building. Katibanglan di poste an inhaad na. He placed a fern tree for posts. Sim: tukud. (sem. domains: 6.5.3 - Building materials.) 2trans. to place a post. Posteyan dah semento nan balen kapyaon da. They will place a concrete post in the house they are making. Iposte da nadan kaiw an nalpud Linda. They will use the wood which came from Linda for posts. Mumposte da mo ad uwani. They are placing the posts now. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.9 - Put.) Language Of Borrowing: Spanish.
posten comm. the post of a fence. Igakod mu nan nuwang nah posten di alad. Tie the water buffalo to the post of the fence. (sem. domains: 6.5.1.5 - Fence, wall.)
potag 1comm. small cracks in the soil or things like the bamboo tube for water due to the heat of the sun. Dakol di potag nah natduk an payo. There are many cracks in the dried field. Sim: bul-i, okak. 2sta. to be cracked, refers to earth or other object due to the heat of the sun. Naptag nan luta. The earth was cracked by the heat of the sun. Naptag nan aluwog te nihap-e. The bamboo tube for fetching water cracked because it was placed under the sun. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects.