Tuwali Ifugao - English



pu-lit trans. to cut hair; to remove hair by cutting. Pu-litam nan imbabalem tedeyan mahaniyan nan anga. Cut the hair of your child because her face is hidden. Mumpu-lit hi Jose ad Linda. Jose is cutting the hair of someone in Linda. Ha-oy di mamu-lit ke he-a. I’ll be the one to cut your hair. Ipu-lit da nah dola. They will cut hair in the yard. ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑,/nuN‑, maN‑/naN‑, i‑/iN‑. 4A Change the structure of object. Sim: kalbu, pulpug, mukmuk. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
pu-ul trans. to heap a dry substance into a container or into a pile. Pu-ulom nan ihaad mun hinamal nah ogwak na. Pile up the cooked rice you will place in his banana stalk. Ipuul yuh tu nan lona. Pile up the sand here. Pinu-ul ku nan latah boga, mu handih inwagot ku ya nikaras. I filled the container to overflowing but when I shook it, it was leveled to the brim. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑. 4F Adjacency/Adjoining actions. (sem. domains: - Load, pile.)
pukail trans. to push away obstructions to expose something, e.g. part the hair to get lice, part tall grasses to pass through or to find something. Pukailom nan holok ot wadah na nan bola. Push away the tall grasses and you will find the ball. Nim-ut da nan tatagu nah dalanon ot pumpukail ku dida. The people blocked the way so I pushed through them. ‑on/‑in‑, puN‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: - Separate, scatter.) id. mapukailan hi udum an algo
pukapuk intrans. a hand gesture that is used along with words to express dismay or disagreement; the hands are moved and placed, one on each side of the face. (sem. domains: - Gesture.)
pukde trans. to knock something out of someone’s hand. Pukdeyon da nan bola hin adim ipabano. They will knock the ball from your hand if you don’t lend it. Pinukde na nan tinapay an inodnak ot mag-a. She knocked the piece of bread from my hand and it fell. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)
pukdit trans. 1to get attention by touching briefly with fingers; light tap or touch with the finger, usually index finger. Pukditam ta iang-ang nah tu. Touch him so that he will face here. Ipukdit muh odog na ta itibo nah tu. Touch him briefly on the back so that he will face here. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5C Goal-oriented sites. Sim: dukwit; Sim: pultik. (sem. domains: - Touch.) 2to touch briefly with amorous intent. Adina pinhod an mipaldang ke Pedlo te mamukpukdit. She does not like to sit beside Pedro because he touches with amorous intentions. maN‑/naN‑.
pukhu trans. to release something that is caught on something, e.g. clothing from a nail. Pukhuwom din nihableh hubit. Release that which is caught in the thorns. Pukhuwom ya- tun nihab-ut an iskirt ku. Please unfasten my hooked skirt. Pun-id-on ku yaden pumpukhu da nan taklek ot mag-ahak mo. I was holding fast but they were loosening my hands so I fell. Ippitom nan attake ta adi mapukhu. Tighten your head beads so that they will not fall (lit. be released). ‑on/‑in‑, puN‑, ma‑/na‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: - Set free.)
puk-il trans. to remove something with a lever or with hands. [The form is most commonly used in referring to the removal of stones or rocks.] Puk-ilom nan batu nah gawwan nan kalata. Remove the stone from the middle of the road. Pumuk-il kah itping taku nah koltog. Remove some stones for us to use at the boundary. Mumpuk-il dah batu nah pingngit di wangwang. They are removing stones from the side of the river. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: huk-il. (sem. domains: - Remove, take apart.)
puk-ot trans. to insert; to place between two things. Ipuk-ot mu tun holok nah numbattanan di batu. Insert this grass between the stones. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.) infl. ipuk-ot
puki intrans. to scream. Mumpukih inam te puntayanan amam. Your mother is screaming because your father is leaving her. Pumkiyak hin mih-up kan ha-oy. I will scream if you come near me. Pinumki te inodnan Pedlo di hukina. She screamed because Pedlo held her leg. muN/nuN‑‑, ‑um‑/‑imm‑. 2D Vocal sounds expressing feeling. Sim: kuli, pokaw. (sem. domains: - Types of sounds.)
pukit 1comm. the inability to hear; deafness. An waday agan di pukit? Is there medicine for deafness? Sim: lulok. (sem. domains: - Deaf.) 2sta. to become deaf; not capable of hearing. It-itayom nan ladyu te pumukit. Lower the volume of the radio because it causes deafness. Napukit ka gayam kinali adika pakadngol. So you are deaf, that’s why you cannot hear. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6A Physiological Process - State.
pukkupuk (sp. var. of pukupuk) comm. white bean seeds.
pukol 1comm. shoulder. Nahpung di pukol na. His shoulder is sprained. An mun-in-inop ka? Inid-onah nunhina-ob an pukol ku. “Are you dreaming?” She held me by my shoulders. (sem. domains: 2.1.2 - Torso.) 2sta. to have broad shoulders. Babai ka yaden namukol ka. You are a woman yet you have broad shoulders. maN‑. id. madam-ot hi pukol
pukot 1comm. the sticky sap of trees. Waday pukot di kakaw. Jackfruit has a sticky sap. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to paste together; to adhere to something. Nipkot nan bulwatik nah ubunan te napukotan. My dress stuck to the seat because it had a sticky substance on it. Numpokkot di bulwati ta. Our dresses are stuck together. Ta deket wadaday inumbun on nungkipkot di bulwati da. When people took their seats, their clothing stuck to them. ni‑, nuN‑, nungki‑. infl. pamukot
pukpuk₁ trans. 1to brush off fine dry particles from clothes or body by use of the hand. Pukpukam di taklen tun golang te nalolona. Brush off the hands of this child because they are dirty. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Remove object from site. (sem. domains: 5.6.6 - Wipe, erase.) 2to brush off something from a site; what is being brushed off is cross-referenced by the affix. Pukpukom nan dap-ul hi tuktuk na te ume man hi matana ot mabuta. Brush off his forehead, otherwise it will get in his eyes. on/in.
pukpuk₂ trans. 1to drive a nail into something. Pukpukom nan patak ta mihamad tun kaiw. Drive in the nail so that the wood will hold firm. Ipukpuk mu nan mantiyu. Use the hammer in driving the nail in. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) 2to hit someone on the head. Pukpukon dakn dida te linukum dida. They will hit you in the head because you fooled them. Ipukpuk da nan dinikhal. They will use the split firewood in hitting you in the head. Pinukpuk day uluna ot mundadala. They hit him in the head and it is bleeding. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑. Language Of Borrowing: Ilocano.
puku intrans. 1to lie or sit down curled up with knees close to chest. Mumpuku day aam-ama te maktol da. Old men lie curled up because they are cold. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. Sim: bakilang, bakne, baktad. (sem. domains: 7.1 - Posture.) 2to sit with hands covering the head which is bent down toward knees; to cower; to cringe.
pukul sta. to be blistered; a thin, watery sac under the skin due to friction. Napkul di taklek te hay nunggabutak. My hands were blistered because I’ve been cutting grass. ma‑/na‑. 6A Physiological Process - State. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)
pukung₁ 1comm. cage; pen. Ambilog di pukungan di babuy da. Their pigpen is wide. ‑an. 2trans. to lock up; to put in cage; to pen up. Ipukung yuy babuy yu ta adi da humubang hi nitanom. You put your pigs in their pigpens so that they will not eat what is planted. Ipukung tun manuk. Cage this chicken. Pukungon yuy manuk yu ta adida matalak. Put your chickens in their cages so that they will not get lost. Impukung da nan inayam te gumulu. They put your husband in jail because he makes trouble. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 3A Move and position object at site. Sim: kulung. (sem. domains: - Prevent from moving.)
pukung₂ comm. a small ricefield, a strip of ricefield. Adi maphod nan pukung te adi maaladu. The small ricefield is not good because it cannot be plowed. Sim: payo, bananu. (sem. domains: 8.2 - Big, 8.2.1 - Small.)
pukupuk (sp. var. pukkupuk) comm. white bean seeds. Waday pukupuk hi igattang na. He has some white bean seeds for sale. (sem. domains: - Food from vegetables.)
pukya 1trans. to uncover hidden objects. Pukyaham di anga na tedeyan nihaniy buuk na. Uncover her face because it’s hidden by her hair. Pukyaham nan tabuyug an inhum-ok kun nah maholok nah puun di alad. Uncover the pomelo I hid in the grass at the base of the fence. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Remove object from site. (sem. domains: - Uncover.) 2pass. to be uncovered; make something evident. Napukyahan di makulug an hiya ni nangala nah pihhu. It became evident that he was the one who got the money. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. (sem. domains: - Known, unknown.) id. mapukyahan
pul’o (sp. var. pullo) trans. to grab something from someone; to seize; to snatch. Iplonay pangalana. He takes by grabbing. Adim pulhon di ay-ayyam nan ibam. Do not grab the toy of your brother. Adika pumloh payon di ibbam an tagu. Do not grab the field of your neighbor. Numpullowan da nan golang. They fought over (tried to grab from each other) the child. Makaplo ka. You are a grabber. Puppumloh Julian hi luta. Julian is a land-grabber. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, i‑/iN‑ muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. 4C Convey/bring object toward agent. (sem. domains: - Take something from somewhere, 7.4.3 - Get.)
pul’uk trans. to roast something over a fire. Impuluk ku nan gattuk. I roasted the sweet potato over the flames. i‑/iN‑. 3D Move object with a resulting change. Sim: hongba, dangpa, halab. (sem. domains: - Cooking methods.)
pula comm. a reddish, brown soil for making pots; clay. Adi tumaguy nitanom te pula nan luta. The plants can’t thrive because the soil is red clay. (sem. domains: - Soil, dirt.)