Search results for "Cut"

tongwab₁ trans. to chop or cut a part away; remove a part, e.g. cut hair with no style or to cut wood without form; to cut away a part of a coconut to get the milk. Adim tongwaban nan kaiw. Don’t chop away parts of the wood. Intongwab na nah tap-on di ingana. He cut off a portion (of hair) above the ear. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5B Changing state of site by removal of something. Sim: gutwib. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

tuduk₁ trans. to pierce or prick. Tudukon day taklem. They will pierce your hand. Ituduk da nan bilat hi pukol mu. They will prick you with a needle in the shoulder. Natuduk di taklek nah palahyang. My hands were pierced with the thorns of the citrus tree. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, ma‑/na‑. 4A Change the structure of object. Sim: tobong. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) Language Of Borrowing: Ilocano.

tungil trans. to cut branches from a tree. Tungilom nan kaiw ta itungu taku ot. Fell the tree for our firewood. Tungilon yu nan hapang an immen nah kalata. Cut off the branch that went to the road. Manungil da hi itungu da. They are cutting branches for their firewood. Tungilam nan mangga te manihhilong tuh dola. Cut off some branches of the mango tree because it is dark in the yard. Itungil mu nah udu na. Cut the branch at its upper part. ‑on/‑in‑, maN‑, ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

tupig trans. to stab something or someone with a knife. Tupigon da kanu hin tibon dah di. According to them they will stab him if they see him there. Itpig nan hinalong kinali halipat-am. He will use the double-bladed-knife to stab, that is why be careful. Waday nanpig nah ahu mi. Somebody stabbed our dog. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, maN‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: tuwik, ubut. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

tuwik 1trans. to prick; to stab; to pierce. Tuwikom tun nabkul tuh taklek. Prick the blister in my hand. Itwik mu nan bilat. Prick it with the needle. Tinwik dah Pukit ad Ambabag. They stabbed Pukit in Ambabag. Natwik di taklek. My hand was pricked. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑, ma‑/na‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: tupig, ubut. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) 2intrans. for something to prick. Tumwik nan hubit di kawayan. The bamboo thorns prick. ‑um‑/‑imm‑.

uwe₂ 1comm. a rattan vine which is non-fruit bearing. [Rattan vines, including those of giwi, and the non-fruit bearing ones used for home industry purposes are disappearing from our forests.] Mungkap-u moy uwe hituh boble taku. The rattan-vine is now vanishing from our forests. Laggaom nan uwe ta makapyah pahiking. Weave the rattan strips into a backpack. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.) 2trans. to cut rattan vine into strips for tying and weaving. Uweyom ot din littuku te adi damdama bumunga. Make this littuku-vine into strips because it’s not going to have fruit anyway. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

wahe 1comm. a small ax. [This is an old term for ax, but it is still used today.] Nan wahey panikhal mu. Use the axe for splitting wood. Nganney pundikhal muh kaiw? Hay wahe. With what do you split wood? With an axe. Syn: putaw, wasay. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 2trans. to chop with ax. Winahe na nan tongod nan nuwang. He chopped the neck of the water buffalo with an axe. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

watok trans. to chop with an ax. Winatok day bagang nan nuwang. They cut the neck of the water buffalo. (lit. axed; method of slaughter) Winatok kuy hukik ot teyan munhaggeyak. I struck my foot (with an axe) and now I’m limping. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of an object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)

wewek 1comm. a pointed rod or stick used in killing pigs. Umala ka nah hapang di kape ta hidiyey kapyaom hi wewek. Get a coffee-tree branch and make a pointed rod for piercing the pig. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to pierce an animal with a pointed stick or long knife at the right side approximating the location of the heart; to stab with a pointed stick. Kaatnay winewek dan babuy? How many pigs did they kill? He-ay munwewek nah babuy. You are the one who will stab the pig. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4B Tactile - Touch. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)