kupo 1sta. to be empty of content, e.g. the husk of grain or nits. Nakupo nan page te tiniptip di buding. The rice-grains are empty because the ricebirds sucked them. Nakupo nan kinaan dan ilit na. The nits they removed were empty. na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 184.108.40.206 - Empty.) 2comm. may refer to a bile sac which is white not green, observed during a ritual.
Search results for "mate"
ladaw sta. to be late. Naladawak bo. I’m late again. Lumadaw nan munlugan tah adi paka-en tolak. A cause for being late is riding a vehicle that is slow. Adik pinhod an ekayu maladaw, kanan inada. I don’t want you to be late, their mother said. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 8.4.6 - Aspectual time.) infl. maladaw infl. munladaw
lamon 1comm. the seeds of legumes. Maid ni-an di lamon di bulhe. The beans have no seeds yet. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2comm. edible roots. Wada moy lamon nan gatawwa. The cassava has roots. 3proc. to bear seeds or roots; to bear produce inside pods or husks, e.g. beans, rice. An lumamoy gattuk hi mitanom hitu? Do sweet potatoes that are planted here bear a root-crop? Nalamhanan nan page mo. The rice has grain-seeds now. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 6.2.1 - Growing crops.)
liblu comm. 1refers to any printed material: book, magazine, pamphlet. Munbidbid ka hi liblu hin maid at-attom. Read a book if you are not doing anything. (sem. domains: 3.5.7 - Reading and writing.) 2grade level in school. Tuluy liblu di ginibbu na. He finished three grades. (sem. domains: 3.6.2 - School.) Language Of Borrowing: Spanish: libro.
lihha 1comm. designs done on woven materials by counting the threads. Banniya nan lihhan nan inabol na. The design on the cloth she wove is a forest lizard. Sim: batok. (sem. domains: 220.127.116.11 - Pattern, model.) 2trans. to place designs in woven things. Lihhaam hi bale nan ablom. Place a design of a house in th cloth you will weave. ‑an/‑in‑ ‑an. Sim: binnulangon.
lin-ong sta. to be clear, refers to a liquid. Malin-ong nan danum nah wangwang. The river water is clear. Lumin-ong nan liting hin adi umudan. The water will become clear if it does not rain. ma‑, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects. Sim: hayawhaw, hawhaw. (sem. domains: 1.3.6 - Water quality, 18.104.22.168 - Transparent.)
linga sta. to be nearly cut through, e.g. rope, elastic bands. Mungkalinga nan tali. The rope is nearly cut. Mungkalingay inga na te madam-ot di hingat na. Her ears are nearly cut through because she has heavy earrings. ma‑/na‑, mungka‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
lutu₂ sta. to be cooked. Hay hinaang ku ya nih-up mon malutu. The rice I cooked is almost cooked. Nalutu mo nan inhaang dan ihda. The viand they are cooking is already cooked. Apuapuyam ta maphod di lutun di hinamal. See that the fire burns continuously so that the rice will be well-cooked. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 22.214.171.124 - Cooking methods.) id. dadiye nan ugge nalutu id. nalutu
luum 1sta. to be mature; refers to fruit that is matured and ready to be eaten. Nal-um nan balat nah kahon. The bananas in the wooden box are ripe. Nakakkal-um nadan mangga nah kaiw. Those mangos on that tree are very ripe. ma‑/na‑, makaC‑/nakaC‑. 6C Process or state of inanimate objects. Gen: dadal. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 2proc. in the process of ripening. Mungkal-um di ohan algo. It was ripening the other day. mungka‑/nungka‑. infl. nal-um
mabayak sta. refers to anything that is light in color. “Hanan mabayak an bibiyo, inhumang ku. “A white fairy,” I answered. Mabayak di bolat na. Inilam, ina nakihumangan ke dakami! Her skin was white. You know, Mother, she talked to us!” 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 126.96.36.199 - Color.)
mahampot (der. of hampot) adj. bitter taste, e.g. betelnut, dry, sticky texture; puckery food, e.g. green bananas, jackfruit seeds, etc. Mahampot di ugge nakakkal-um an balat. Bananas that are nearly ripe are puckery. Mahampot di ugge nakakkal-um an kantol. The half-ripe santol-fruit is bitter. ma‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 5.2 - Food, 2.3.3 - Taste.)
matoan (infl. of toan₂) sta. desolate; refers to land that has been abandoned; may also describe the state of any village, city or country that has been abandoned by people. Hidiyen boble ya munnanong an matoan ya maid moy mawannat hidi. (Isaiah 34:10b) As for that country, it will be abandoned forever and no one will make even a brief appearance there. ma‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 6.2.9 - Farmland.)
og’a₁ 1trans. to drop something. Inggana nan banga ot maphik. He dropped the pot and it broke. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.) 2to fall. 2.1intrans. to lose balance and fall off or fall down. Mun-oga kah na hin mipinggit ka. You will fall off there if you stay on the side. An pinatnaam di mag-ah nitag-e? Have you ever fallen from a high place? Impakakkag-an nan dibdib nah nihap-e. The wind caused all the clothes in the clothesline to fall. muN‑/nuN‑, ma‑/na‑. Sim: balintuwag, lotwad, tu-un, uhbung. (sem. domains: 188.8.131.52.1 - Fall.) 2.2pass. for an inanimate thing or animal to fall off or down. Nag-a day bungan di mangga te maid udan. The mango blossoms fell off because there has been no rain. Nag-a nan nuwang ot mate. The carabao fell off and it died. ma‑/na‑. 2.3trans. refers to something falling; the place where it falls is in view. Daanay nag-ahan nan talak? Where did the truck fall off? Adida mag-ahan nadah batun mungkakag-a. They can be safe from the falling pieces of rocks. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.
otong 1mature. 1.1sta. for rice to be mature, ready for harvest. Nat-ong nan page. The rice-grains are mature. Nat-ong moy page yu. Your rice is ready for harvest. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objectss. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.) 1.2n. refers to a particular stage of growth. Deket adi maani ya luma-uy otong na. If it is not harvested, then it will be overripe. 2sta. (fig) to be a mature person Nat-ongan ka mo yaden kapyanan adika dumngol. You are already old, yet you do not heed advice. na‑ ‑an.
pagana sta. to be a clear liquid, e.g. water or rice wine; has involved the process of sediment settling to the bottom. Kanan day mapagana kanuy danum nah ob-ob an malpuh dopla. They say that the water in the spring coming from a rocky mountainside is cool and clear. Pumagana nan baya hin iha-ad mu ni-an hi hingkatang. The rice wine will become cool and clear if you let it settle for a while. ma‑, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 1.2.3 - Solid, liquid, gas, 184.108.40.206 - Transparent.)
pat-al sta. 1the light or brightness of sun, moon or artificial light. Pimmat-al nah daulon handi kinaan da nan kaiw nah loba. The space under the house became bright when they felled the tree on the slope. Mapat-al nah daulon. It is light under the house. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 6D Process or state of inanimate objectss. Sim: big’at, algo₂, dilag, potang. (sem. domains: 8.3.3 - Light.) 2to be daytime; refers to the hours when the sun is shining. Adi muntayyapan nah mapat-al. It does not fly during the day. (referring to bats) der. mapat-al