pite sta. to be softened, fruit or vegetables; mushy food due to overcooking; may also refer to something that is rotten. Napite nan kolet te nabuluk. The cabbage is mushy because it’s rotten. Tibom ta makappite nan hinamal. See to it that the rice you are cooking becomes very soft. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 5.2 - Food.)
Search results for "mate"
pitok 1comm. mud. Nihutakak nah pitok. I fell on my seat in the mud. Munbutas ka te pitoppitok di dalan. Wear boots because it is raining and it is very muddy outside. Sim: puyok. (sem. domains: 188.8.131.52 - Soil, dirt.) 2v. may be derived to be a process or a state; become muddy; is muddy. Pumitok nan dalan hin adiyu kapyaan hi kanal. The road will become muddy if you do not provide a canal. Mapitok nan dalan. The road is muddy. Gadgadam nan bila te dakol di lamut na ya napipitok. Scrape the tubers because they have many roots and they are muddy. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 8.3.2 - Texture.)
plastik comm. plastic material; anything made of plastic. Plastik nan nihuduwan nan asukar. The sugar container is made of plastic. Language Of Borrowing: English.
pogot sta. to have the strong, tangy taste of properly aged wine. Hay nakapgot an bayay pinpinhod di aammod an inumon. The old folks like the strong fermented wine. Mungkapgot di baya da. The rice wine is developing a strong tangy taste. naka‑, mungka‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.)
potag 1comm. small cracks in the soil or things like the bamboo tube for water due to the heat of the sun. Dakol di potag nah natduk an payo. There are many cracks in the dried field. Sim: bul-i, okak. 2sta. to be cracked, refers to earth or other object due to the heat of the sun. Naptag nan luta. The earth was cracked by the heat of the sun. Naptag nan aluwog te nihap-e. The bamboo tube for fetching water cracked because it was placed under the sun. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects.
puli₁ sta. to be withered, of flowers; flowers will not turn into fruit. Napliy bungan nan manga. The mango fruit withered. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objectss.
tadom 1comm. the sharp edge of the blade of a knife or bolo. Nihanggan ha-oy nan tadom nan otak, mu uggek inila ot ustun inhunod ku ya naliputan di odog ku. The blade of the knife was towards me, but I didn’t know it, so when I stepped back, my back was wounded. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 2sta. to be sharp; cutting edge, e.g. blade of knife, ax. Matadom di uwak. My knife is sharp. Tumadom nan putaw hin haitom. The axe will became sharp if you sharpen it. ma‑, ‑um‑. 6C Process or state of inanimate objects. id. matadom di mata na
tai 1comm. the excrement of man or animal; feces. Inwahit nan golang di tai na. The baby scattered his feces. Syn: galiho. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2defecate. 2.1intrans. to excrete waste material from intestines; to defecate. Tumai nan unga te pun-ununay pantalon. The child will defecate because he is pulling down his pants. Muntatai nan nuwang yaden mundallanan. The carabao is defecating while walking. ‑um‑/‑imm‑ . 2E Physiological functions. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2.2trans. to defecate on someone or something. Nipottok nan banbanaggo ke Pedlo ot ta-iyana. The lizard was directly over Pedlo and it defecated on him ‑an/‑in‑ ‑an. der. taim
toan₂ sta. to be abandoned, farmland or uncultivated land; an abandoned path, overgrown with weeds. Natoan di galden da. Their garden has not been attended to for a long time. Natoan di dalan an umeh kad-an da. The road going to their place has been abandoned. Nakatto-an nan payo da. Their ricefield is uncultivated. ma‑/na‑, naka‑. 6C Process or state of inanimate objects. Sim: walong. (sem. domains: 6.2.9 - Farmland.) infl. matoan
tonol₂ 1comm. the remaining taste of something that has been placed in a jar for a long time. [A remaining taste can be removed by the use of guava leaves.] Matamtam di tonol nan angang. The thing placed in the jar for a time can still be tasted. (sem. domains: 2.3.3 - Taste.) 2sta. a jar absorbs the taste of a thing placed in it. Matnolan nan agang hin adim kaanon nan bubud. The jar will absorb the taste of the drained fermented rice if you don’t remove it. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. 6C Process or state of inanimate objects.
tukkad 1sta. to fall from an upright position; to topple over. Natukkad nan akasya handi pimmuwok. The acacia tree toppled over during the storm. Tumukad hi ongal an kaiw nan puwok an umali. The storm that is coming will topple trees. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects. Sim: hakkub, hukwangngi, tu-un, tiga-ung. (sem. domains: 184.108.40.206.1 - Fall.) 2intrans. to totter as though to fall over. Muntukkadan hin dumallan te waday dogona. He is tottering when he walks because he has an illness. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. 1A Movement with a manner component. (sem. domains: 220.127.116.11 - Walk with difficulty.)
ugo₂ 1comm. dry spell. Maugod uwani. It is dry these days. Sim: dopal, tialgo, maugo. (sem. domains: 1.1.3 - Weather.) 2sta. to be dry; rainy season is over. Inugo nan ot ahi kami umali kinali nahilngan kami. It stopped raining (lit. was dry) before we started for home, that is why darkness overtook us along the way. Maugo keh bigat ya ume takud Kiangan. If it does not rain (lit. it is dry) tomorrow we will go to Kiangan. ma‑/na‑, ‑in‑. 6C Process or state of inanimate objects. der. inugawan infl. maugo
uling 1comm. the residue of wood reduced to carbon by imperfect combustion. Amungom nan uling nah pun-apuyan ta ihongbam tun dotag. Gather the charcoal in the hearth so you will roast this meat. (sem. domains: 18.104.22.168 - Plant product, 5.5.5 - What fires produce.) 2trans. to collect charcoal when wood is burned. Manguling ka indani ten nagibbu kan manah-ang. You collect the charcoal after cooking. maN‑/naN‑. 3trans. to burn wood into charcoal. Ulingom nan itungu ta waday pumpalenhak. Make the firewood into charcoal so that I will have something for ironing. ‑on/‑in‑. 4sta. to be blackened by soot. Nauuling di taklem. Your hand has soot on it. Naulingan di bangayu. Your pot is blackened by soot. Umuling nan banga te ugge naad-adan. The pot blackens anything that touches it because it has not been scraped. Maulingan ka hin umbun ka nah paldang nan palhu. You will be blackened with charcoal if you sit beside the frying pan. ma‑ ‑an/na‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects.
uma₂ sta. refers to something that ceases to exist; to be used up; to be consumed; to disappear, e.g. salt/sugar dissolved in liquid, the melting of ice. Inkiwana nan ahin nah liting inggana nauman am-in. He stirred the salt into the water until it was thoroughly dissolved. Nauma nan pihu. The money was spent (lit. used up) Loktat mo anhan ya nauman am-in di odon da. Soon enough, nothing was left of their heirlooms. ma‑/na‑. 6C Process or state of inamimate objects. (sem. domains: 22.214.171.124 - Become, change state.) id. nauma nan pihhu
waya 1sta. to be vacant; an unoccupied space. Umbun ka ot nawaya. Sit down because there is a lot of room. na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 126.96.36.199 - Empty.) 2free time. 2.1comm. free, unscheduled time. Maid waya nan e mun-ay-ayyam. He has no free time to go play. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time.) 2.2n. to be sitting around doing nothing even though there is work to be done; to be idle. Wayawayah kabigabigat hi Maria te uggena inila mungngunu. Maria is idle everyday because she doesn’t know how to work. (sem. domains: 188.8.131.52.2 - Lazy.) Language Of Borrowing: Ilocano.
wowod 1intrans. for something, usually inanimate, to shake back and forth. Munwowod tun bale handi kimmolyog. This house was shaking when there was an earthquake. muN‑/nuN‑. 1B Movement with a directiional component. Sim: wat’ang, diwol, wagot. (sem. domains: 184.108.40.206 - Move back and forth.) 2trans. to shake something back and forth. Iwowod mu nan tabuyug ta mag-ay bungana. You shake the pomelo tree so that the fruit will fall. i‑/iN‑.
yam-o 1sta. to be soft or become soft. Mayam-oy kahuypam. What you sleep on is soft. Yimmam-o nan inha-ang kun dotag. The meat that I cooked became soft. ma‑, ‑um‑/‑imm‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 220.127.116.11 - Soft, flimsy.) 2trans. (fig) to soften one’s attitude toward another. Payam-ohom di puhun nadah nawotwot. Soften your heart towards the poor. pa‑ ‑on.
yap-o 1sta. to be lightweight. Makayyap-o ka. You are very light in weight. Nayap-o tun manuk mu. Your chicken is light in weight. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 18.104.22.168 - Light in weight.) 2proc. to become light in weight. Yimmap-o tun manuk mu. Your chicken became light. ‑um‑/‑imm‑. id. yap-ohok di kalim