Search results for "em"

numpuN- TACR. cross references subject, distributive, i.e. the plural subjects are all involved in the action, activity expressed by the verb; past tense. Wadaday i-itay tatagun numpumbaleh di. There were small people living in the houses there. Ahi mamtik di tataguh mumuyung hi pangngolan dah ngalan di titindalun numpuntakkeh kakabayu ya nadan numpumpana. (Jeremiah 4:29a) People ran to the forests when they heard the noise of the soldiers riding horses and those who were spearing. Sim: mumpuN-.

numpi- adj > advpred. this prefix is affixed to cardinal numbers to derive an adverbial predicate that means to do the action or activity expressed in the main verb the number of times encoded in the cardinal number; past tense; multiplier. Numpitluy nundasalak ke Apu takut kaanonah tuwen ligat ku...(2 Corinth 12:8) Three times I prayed to our Lord to remove my hardship... (sem. domains: 9.2.9.3 - Derivational affixes, 8.1.1.3 - Number of times.)

numpaN- trans. this prefix encodes a distributive modality; when attached to a transitive verb, the action expressed in the verb is distributed to multiple objects undergoing the action; past tense. Ne pun-ala da damdamay limmun nadan buhul dan numpangalah limmu da handi. (Ezekiel 39:10b) Then they will also get the property of their enemies who got their property long ago. Sim: mumpaN-. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

numpa- -an caus. this circumfix encodes a subject-causative agent with the cross-referencing of a site-object; past tense. [The site-object is often semantically a recipient or beneficiary of the action encoded in the verb.] Nganney ginun-ud yuh eyu numpabaddangan hanadah iEgypt ya iAssyria? (Jeremiah 2:18a) What did you gain by helping the Egyptians and the Assyrians? Hi Herod damdama ya nadan tindaluna ya tinaltalanggaan da ya numpadngolan da. (Luke 23:11) Herod and his soldiers also mocked and ridiculed him (Jesus). Sim: pumpa- -an; Sim: mumpa- -an. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

numpahpahmok (infl. of homok) caus. to plead for pity; with causative affixation, the meaning becomes to ask someone for compassion to be shown. Numpahpahmok dat ipae na nan iba da. They pleaded with him to release their relative. Ot mumpahpahmok dan APU DIOS ot baddangana dida. (1Samuel 12:8b) They pleaded with God to pity and help them. mumpa‑/numpa‑. (sem. domains: 3.3.2 - Request, 3.5.1.5 - Ask.)

nona 1comm. a collection of yellowish fluid resulting from the infection of a wound; pus. Waday nona nah nahbit hi huki na. His foot with a splinter has pus. Pipiyom nan sugat na ta bumuddu di nona na. Press his wound to remove its pus. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2intrans. the process of forming pus. Munnonona nan nag-od hi taklena. The cut on his hand has pus. Manonaan nan nahbit hin adim kaanon nan hubit. Pus will form on the wound if you do not remove the splinter. muN‑/nuN‑, ma‑ an/na‑ ‑an.

nomnom 1comm. refers to the mind, both the intellect and emotions reside in the mind; the mind thinks and feels. Mahakit di nomnom na. His feelings are hurt. Maid di nomnom mu. You have no sense at all. Ta hay mamangulun umalih nomnom na ya nunna-ud an mate. So the first thing that comes to his mind is he is sure to die. Sim: laing. (sem. domains: 3.2.1 - Mind.) 2sta. to be intelligent; mature in thought. Nanomnoman te inilanay kalkalyona. He is mentally matured because he knows what he is talking about. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. (sem. domains: 4.3.1.3 - Mature in behavior.) 3think. 3.1intrans. to think; to recall; durative aspect in the thinking. Munnomnomnom hi kalyona. He is thinking on what to say. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 3.2 - Think.) 3.2trans. to think about something specific. Nomnomom ta ahika kumali. Think before you talk. Nomnomom di kinalim ke hiya. Recall what you told him. Ninomnom nay imbagan amanan din hi Antonio. He remembered what his late father, Antonio, told him. Bahul nadan nangipunduwana te uggeda ninomnom di aton da It was the fault of those who were put in-charge because they didn’t think about what they will do. on/in. 4E Perception and Cognition. 3.3nom. refers to the knowledge which results from thinking. Maid di ena id-um hi kanomnoman ya mumbalin tan kay hiyyahiyya. Nothing is added to your wisdom/knowledge and we may become proud and boastful. ka‑ ‑an. 3.4trans. to do something in remembrance of something or someone. Inomnom mu nah inat dan he-a handi Do it in remembrance of what they did to you before. i‑/iN‑. 3.5nom. refers to a noun-like thought process. Hay punnomnom ku ya wada nin an dakdakkol di naat mu, mu hituwe. My thinking was that you would have done much more than this. Ya hay gapunah adina pangitikodan ya alanganin di biyag na hi punnomnom na. And the reason he does not stop is he thinks his life would be uncertain. puN‑. der. kanomnoman id. had-om ta maba-oy nomnom da id. mahakit di nomnom. id. maid nomnom na. id. malumman di nomnom id. nabuluk di nomnom id. nalatiyan di nomnom id. napat-alan di nomom id. natalak di nomnom id. ugge nanomnoman infl. manomnom infl. nomnomon

nin adjunct. modifies a statement as expressing a tentative possibility; perhaps; possibly; maybe. Umali nin hi biggatna. He may possibly come tomorrow morning. Pangalim nin kattog di babale nadan udum bon matibo mo bokon ta datuwe nan kalyon an bapor. You think maybe what you see are houses but these are what they call ships. Andaan mo ta deket waday takon di ittay an hinapulan an pihu ya intalu ta nangmung hi udum an algo an ahi nin makahhapul. When you have found just a little money, why not keep it for a rainy day when you might need it badly. Attitudinal. (sem. domains: 9.4.4.4 - Possible.) comp. deke pe nin ta comp. wada nin ph. v. damana man nin

nimamantuk hi ulu (id. of ulu) an idiom referring to always remembering something (lit. always placed on top of head).

ni-bo adjunct. an expression of disagreement or confrontation; what do I care; what of it; who are you to say that; expression of anger or used when daring another; questioning the correctness or appropriateness of an assertion. Tipe ni-bo ta eyak tumakut ke he-a? Who are you so that I should be afraid of you? Dahdi ka ni-bo? Who are you anyway?/Who do you think you are? Attitudinal. (sem. domains: 3.2.5.4.1 - Disagree.)

ni-an (sp. var. of ne-an, sp. var. of ni) adv. 1) something has not happened up to the present time; not yet. Maid ni-an di tatagu dih indai. There were no people yet a while ago. (sem. domains: 8.4.6 - Aspectual time, 9.6.3.1 - Markers of transition .) 2) before, preceding in time; eventually. Mahapul an umuya-uy ni-an ta ahi humagabi. The uya-uy-ceremony must be performed before one can perform the hagabi-ceremony. Inilak nan ohan iiba taku an kadangyan ni-an mu numbalin hi nawotwot. I know of one of our relatives who was once before a very rich man but turned out to be a poor man because of his gambling. (sem. domains: 8.4.5 - Relative time.) 3) still, refers to the continuation of an action or durative condition. Andani ni-an ta ahika ume. Wait for a while before you go. Mungngunu ni-an hitu. He still works here. Pinhod nan miha-ad ni-an hitu. He wants to stay here for awhile. (sem. domains: 8.4.6 - Aspectual time.)

ni- -an pass. this circumfix encodes a passive; a semantic role site is cross-referenced as subject; Class 3 verbal roots. Sim: mi- -an. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

neya dem. see there, used particularly to draw attention to someone or something. Neya nan ulog an mangali. There, the snake is coming. Neya nan tagun punhamak mu. There is the person you were looking for.

natudu nom. this refers to the member who receives financial help from the financial cooperative called ammung. [Each member who has received help will, in turn, pay back his obligation, tungngul, as money is given to the next member in line to receive financial help. The amount of money that each member contributes is agreed upon when the cooperative is established.] Manuel Dulawan: Readings on Ifugao

natdaan (infl. of toda) sta. to be left-over; describes something that is left over or remaining. Opat ya abuy natdaan ke dadiyen Ippangyol. Only four of the Spaniards survived. na‑/ma‑. Sim: matdaan.

nangol comm. a flowering plant with a berry-like sour fruit with succulent edible stem; cultivated and wild. [The stems are crushed and rubbed on sores.] Indahidan Matima nan nangol nah makmak ya gagalan napoy-an. Matima rubbed the crushed stem of the nangol-plant on the sore and it healed faster. (sem. domains: 1.5 - Plant.)

nanong₁ 1intrans. to continue unchanged over a period of time; to remain the same. Adika munnanong an muttatyu na. You will not continue to be his servant. Mahapul an munnanong kayun mumbobleh di. It is necessary that you remain living there. Munnanong ka ni-an hitu. Remain here for a while. muN‑/nuN‑. 1C General class. Sim: ta nangamung, ta inggana, kanayun, latta. (sem. domains: 7.2.7.2 - Stay, remain.) 2advpred. modifies an event, expressing that it is unchanging over a period of time. Ingganad uwani ya nanongnan mumbaki ama takon di nun-iskul handi. Until now, my father continues to be (is still) a pagan priest even though he has gone to school. Ya nanongnan dehdin ang-ang-angok nan bibiyon deh hinangngab ku. And I could still see the fairy standing in front of me. ‑nan. Time. (sem. domains: 8.4.6 - Aspectual time.) 3advpred. to continue forever unchanged; always. Munnananong hi Apu Dios an wada. God will exist forever and ever. Adi munnananong an waday tiempok. I will not always have time. muN‑ CV‑. infl. nunnanong

naN- -an top. this circumfix topicalizes and cross-references a time or place; past tense. Ad Kiangan di nangayan da. Kiangan is the place where they went. Daanay em nangamungan ketuwen pagey? Where did you gather this rice? Sim: maN- -an; Sim: paN- -an. (sem. domains: 9.2.9.1 - Verb affixes.)

namnamat trans. to be reminded of something; reminisce. Namnamatok di inat ku dih kaungak. I reminisce about what I did as a child. Deket tinibok nan latlatun Anita on namnamatok nan in-innat mi handih kaittay mi. Whenever I see the picture of Anita, it always reminds me of things we had been doing when we were small. ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. Sim: nomnomon, hikal. (sem. domains: 3.2.6 - Remember.)

namangulu adv. the first person, thing or event in a sequence. Namangulu ya imayumem nan dayakkot. First, you mix the rice together. Limiting and maximizing. (sem. domains: 8.1.1.2 - Ordinal numbers.)

Nambal hi Bagol prop. deified men and women from whom the gods appeared to demand recognition; those who received the gods. Lourdes S. Dulawan: Ifugao Baki (Rituals for Man and Rice Culture)

namam-a (infl. of mam-a) advpred. to show an action or feeling to an extreme degree; by comparison, even more so. Namam-a te kanan hanadan iibanay adida mo pakiayon hi pidwana. What was even worse, her brothers told her that she could not come with them again. na‑. Comparative. Sim: namahig. (sem. domains: 9.6.3.2 - Markers of emphasis, 9.3.1.1 - To a large degree.)

nama-ag (sp. var. namahag; sp. var. namaag) advpred. implies a restriction or constraint on an event, person or thing. Mu adi nama-ag on himmagabiy tagu. But not just anyone can perform the hagabi-ceremony. Limiting or minimalizing. Sim: basta.

namahig an kadangyan ke bo ya igatgattin dita. (id. of gattin) an idiom expressing that rich people are snobs; the rich treat others contemptuously (lit. the rich are always stepping on us).

nalimuy algo (ph. v. of algo) sta. noon; the time when the sun is highest in the sky. Deket maal-algo ya em ihap-e nan page ta mamag-anan. At noontime, spread the rice so that it will dry. Dimmatong dah maal-algo ot ipayu dan e mampap mu tultulluy dimpap da. They arrived at noon and went directly to the river to catch crabs, but they only caught a few. Tuwe da te mungkamal-algo. Here they come because it is almost noon. na‑, mungka‑. (sem. domains: 8.4.1.2.3 - Time of the day.)