Search results for "kan"

kolokla comm. proper manners with regard to food; particularly relating to cultural norms to avoid shame in eating. Maid koloklam! You have no manners. Ag-aggam kan unga! Maid di kolloklam an unga. You bad boy, you have no manners at all. Sim: konoknong, mahang-anon. (sem. domains: 4.3 - Behavior.)

kodyat intrans. to raise eyebrows. [Raising the eyebrows is sometimes used as a communicative gesture.] Makainnilan waday secret ta te ipatpatibom an kumanodyat kan ha-oy. It is obvious that we have a secret when you reveal it by raising your eyebrows at me. ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes. (sem. domains: 3.5.6.1 - Gesture.)

kodot 1comm. poison. Dakol day imminum hi kodot ad Baguinge. There are many who drank poison in Baguinge. Sim: lom’ok. (sem. domains: 2.6.6.1 - Kill.) 2pass. refers to something that has been poisoned. Nakdotan nan impakan da nah ahu. The food they gave the dog was poisoned. Adim painuman nan nuwang hina te nakdotan nan liting. Don’t let the carabao drink there because the water is poisoned. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.

kodo 1to ask. 1.1trans. to ask for something; to beg. Kodowon yu nan adida usalon. Ask for the things they will not use. Hituwey kindok ke Paning. This is what I begged from Paning. ‑on/‑in‑. Sim: bag’a, pakada. (sem. domains: 3.3.2 - Request, 3.5.1.5 - Ask.) 1.2trans. refers to repeated begging, on more than one occasion. Adi kayu e kumodokodoh kanon yu te nal-ot pay di adol yu. Don’t be repeatedly begging for food because your body is still strong. Adi ka kumodokodo. Don’t get into the habit of begging. ‑um‑/‑imm‑ CV(C)CV. 1.3trans. this form highlights the person from whom something is being asked. Nungkodoham tuh intanom mun mangga? From whom did you ask for this mango which you planted. muN‑ ‑an/nuN‑ ‑an. 2sta. to be a beggar; refers to someone who is always asking/begging for something. Nakdo hi Juan te wada key tinibo nan on kumdo. Juan is a beggar because he asks for everything he sees. ma‑/na‑.

kodkod trans. to tie an animal close to a post. Adim ikodkod nan ahu dih tukud. Don’t tie the dog so close to the post. Adika makangohe te ikodkod daka man di tukud. Don’t be foolish or I’ll tie you close to the post. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.4 - Tie.)

kobkob intrans. 1for the heart to beat fast; palpitations of the heart. Maid maptok ya mungkobkob di puhuk. Suddenly my heart started beating fast. Kimmobkobak handi kanak on mag-ahak. My heart beat fast when I thought I would fall. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. Sim: takut, kol-o. (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart.) 2to feel nervous; usually used regarding intensified heart beating because of fear or nervousness. Kumanobkobak an e makitest. I feel nervous when I take a test. ‑um‑/‑imm‑ ‑an‑. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried.)

kiyung trans. to frown. Adim kikiyungon te gagala kan main-ina. Don’t keep frowning because you’ll get old fast. Kiniyung na, kinali inilak an adina pinhod nan kinalim. He frowned and that is why I know that he does not like what you said. ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.5.6.1 - Gesture.)

kimong 1comm. claws; talon. (sem. domains: 1.6.2 - Parts of an animal.) 2trans. to scratch with fingers, claws or talons. Komngon dakan hiya hin laylay-aham. She will scratch you if you tease her. Hinaen imbabalem ya kimmong na nan taklen nan golang ot bumtik. That child of yours, he scratched the baby’s arm and ran away. Nangikmongan nan puha? What part did the cat scratch? Nundama da ya pun-ikmong diyen babai. They quarreled and that girl was scratching. Nakomokomong di tamel na. Her face is badly scratched. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑, nangi‑ ‑an. 4B Tactile -touch contact. (sem. domains: 7.7 - Physical impact.)

kilog 1trans. to provide food for sustenance resulting in stamina and strength. Maid di emi ikilog an mungngunu. We do not have any provisions to go to work. Hay gattuk di ingkilog hanadan aammod dih tiempon di gubat te maid di udum hi makan. Sweet potatoes were the sustenance provision of our grandparents during wartime because there was no other food. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2sta. to be well-fed and so to be healthy; to gain strength. Makilog nan unga te nal-ot an mangan. The child is healthy because he is a good eater. Hiya peman di nangipaptok nah unga ta ingganay kumilog. He was the one who took care of that child until he gained strength. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. Sim: bika, kuhog, olot.

kiling₂ comm. a bird species. Kanan nan kiling di tututuwiiiit! The kiling-bird says tututuwiiiit! (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)

kibbit sta. to be related. Nganney nikibbitam ke ina? How are you related to mother? Hiya key ahawaom ya mikibbit kan dakami. If you marry her you will be related to us. mi‑, ni‑ ‑an. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)

ketuwe dem. this; a member of Set 5 demonstrative pronouns; has endophoric reference; refers to a time or place that has previously been introduced into the communication; may also refer to a previously introduced object when the agent-subject has been moved to the pre-verb position; the only time the form refers without a co-occurring determiner or linker is when it occurs at the end of a clause or sentence. Pakannomnomon yuy mipanggep ketuwe ten mibakbakillang kayu nah hilong. (Psalm 4:4c) Think carefully about this when you are lying down at night. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)

ke ditaku (n. ph. of ditaku) pers. us-all; first person, plural inclusive; member of Set 4 direct and indirect object pronouns; non-cross-referenced by verbal affixes. <The determiner ke or its allomorph n that attaches to a preceding word that ends in a vowel must co-occur.> Idat nan ditaku kanu nan ohan babuy. According to him, he is giving us a pig. Kanan da kanuy “Iday, dahdiy nangat hitun hiya, etaku ot te ipanuyu da man ke ditaku. According to him, they said “My, who did this to him? Let’s go because they might blame it on us.” (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)

ke dakayu (n. ph. of dakayu) pers. you, plural; second person, plural pronoun; member of Set 4 direct or indirect object pronouns; non-cross-referenced by verbal affixes. <The determiner ke or its allomorph n that attaches to a preceding word that ends in a vowel must co-occur.> “Ot nganney inat nan dakayu?” kanan ina. “Then what did she do to you?” mother said. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)

ke dakami (n. ph. of dakami) pers. us; first person, plural exclusive; member of Set 4 direct or indirect object pronouns; non-cross-referenced by verbal affixes. <The determiner ke or its allomorph n must co-occur.> Makulug, ina. Tinibo mi. Nakihummangan pay ke dakami, kanak. “It’s true, mother! I saw her. She even talked to us,” I said. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)

ke₃ det. a determiner that marks an indirect object that is not cross-referenced by the verb. the form ‘ke’ has an allomorph form. <The form ‘ke’ has an allomorph form, the ‘n’ attached to a preceding word that ends in a vowel. > Kalyom ke hiyan nangamung ak an mumbayad ya ipainilana ke ha-on. Tell him that I will pay it back and he should let me know. Makulug, ina. Tinibo mi. Nakihummangan pay ke dakami, kanak. “It’s true, mother! I saw her. She even talked to us,” I said. Indani udot ya wada on tagun nanibon hiya ot baddanganan ianamut hi nunhituwan mid Longnga. Fortunately, a man was passing by and saw him and brought him to our house in Longnga. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) der. n

kayu pers. you plural; second person, plural, Set 2 subject pronouns; cross-referenced by verbal affixes. Ume kayu nah payo an mangdut. You all go to the ricefield and gather snails. “Bumangun kayu mon iimbabalek, kanan inada. “Wake up, children,” their mother said. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.)

kay’a adjunct. adds emphasis to a statement; in fact, certainly, definitely. Kanan Rosa di umed Manila mu adi kaya. Rosa said she is going to Manila but in fact, she is not. Adika kaya mahaul. Don’t ever be tempted (even if they insist)! Immi-ingleyak an pinhod kun umanamut mo indani bo kaya ya uminghaak. I felt so lonely that I wanted to return home, but after a while I definitely became adjusted. Hinae toan bumdang hidiyen bokon kaya hi Lammooy. That is what I don’t know, roaming spirits there, but definitely not Lammooy. Attitudinal. (sem. domains: 9.6.3.2 - Markers of emphasis.)

kay ka natuktukan an battikul (id. of battikul) You did not participate in a discussion. This may also be said to someone who is very quiet after a tongue lashing. (lit. You are like a snail that was knocked on.) [This is explained by the fact that a snail pulls inside its shell when tapped on.]

katalakan di bulan (n. ph. of bulan) comm. new moon. Umala da allama na katalakan di bulan. They catch crabs during the new moon. (sem. domains: 1.1.1.1 - Moon.)

kasu 1comm. refers to a civil lawsuit Hay kasu na ya pimmate. As for his case, it’s murder. (sem. domains: 4.7.4 - Court of law.) 2trans. to sue; to bring a case to court. Ikasu dakan dida hin adim tobalon nan molta da. They will sue you in court if you do not accept your fine. Kasuwan dakan pimmate. They will sue you for murder. Kinasuwan da hi Peter. They filed a case against Peter. Mungkinnasu da te adida mun-unnud nah hummangan da. They will sue each other in court because they could not come to terms. i‑/iN, ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑ ‑inn‑. (sem. domains: 4.7.5 - Trial.) Language Of Borrowing: Spanish: caso.

kapyana (der. of kapya) 1advpred. refers to the way things are traditionally or by nature. Nakahillong mo ya kapyanan maid pay hi Juan an dumdumattong. It was already night, in spite of that fact, Juan hadn’t come yet. Kapyanah tuwe. This is customary. Kapyana tuwalin waday punhahallaan di tagu mu takomboy athina ya ip-iphod yun munhuhummangan. It’s natural to have differences between people but even if that’s the case, you should discuss differences diplomatically. Manner. Sim: gagangay. (sem. domains: 8.3.5.1 - Nature, character.) 2nom. the natural characteristic or essence of something. Initpol nay takut nan kananah nomnom nay kapyana nin. He endured/controlled his fear and thought maybe that’s just its nature.

kapilitan (der. of pilit) comm. for something to be mandatory. Kapilitan an makimiting te hidiyey kanan mayor. It is mandatory to attend the meeting because the mayor says so. ka‑ ‑an. (sem. domains: 9.4.2.3 - Necessary.)

kap-ong (der. of opong) trans. to distribute to each and everyone. Em ikap-ong tudan liblu. Go and distribute these books. Hanada ken padi handi kaungak ya ikanap-ongan dakamih kendi. When I was a child the priest used to distribute candies to us. i‑/iN‑, i‑ ‑an/iN‑ ‑an. 3B Move and release object. (sem. domains: 4.3.4.5 - Share with, 7.3.2 - Move something in a direction.)

kangot₁ comm. dragonfly species, usually found around rice paddies. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)