Vasui - English


A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Y
1
2
3
4
5
6

O


ootvhang oneself (to)E köövo to oot.The woman hung herself.
ö1narea, ashes, cockroach, part, piece, place, portion, the wayÖ tah apuh rakah.The cockroach is a big thing indeed.“Eën se soe ke Aron, a tëëm neʼ to vahoʼ o tönim me o pöök ram pa ö vavahoʼ ram koman a Rum Vivihan, eʼ se vahoʼ vavih raoe, keʼ ëman topnin non a rum.” 2deterthat...a ö pamëh to hikta teʼ varo non....that place was not very far3conjhow, when, where...pa ö nee to kehkeh vaʼaus ne o toʼtoʼ peöʼ....when they were trying to save my life
öhnsmoke, rafters (of a house)A ma öh va pa iuun pemöm to pah takök vahik rakah e.The rafters of our house truly broke finish indeed.Öh tavus taneʼ maʼ nih?Where is the smoke coming from?
öhönvgo and meet (to)Emöm se to öhön maʼ neöm.We(excl) will go and meet you(p).
ÖkPrp.NOg, nameIvëh ke Mosës vakah ken po vute’ pe Gat pen Ruben me a meh papan va po vute’ pe Manësaʼ pa ma oeh kurus pa te’ sunön vëh e Sihon va po vute’ po Amor me te’ sunön vëh e Ök va Besan, ko mon e non pa ma vöön apa’puh me a ma muhin to te’ tavi ne raoe.
ököök1varrive (to continually)[arriving], reach (to continually)[reaching]Ke Söl nö en, pareʼ ököök vatët non vöön Damaskas,...Then Saul went, and he was near the village of Damascus,...2adjhalfIvëh ke Mosës soe va in a napan va Israël manih pan, “O oeh vëh neöm se vi a saatu’ ko toh suk a ö nöm se kon, e’ o oeh ne SUNÖN Sipoan to vate’ ke voh a tönim me a taana’ me ököök vute’.
ÖlivBiblical SourceOlivPrp.NOlivesKa ma aposol hah ee Jerusalëm to këh ee maʼ pa Tope Öliv, a ö pamëh to hikta teʼ varo non.Then the Apostles went back to Jerusalem they had just left the mount of Olives, that place was not very far.
ölivBiblical Sourceolivnolive...eöm to teʼ va e nem manih po pea naon nee to moes taneʼ po öliv poa, pare vatös me o öliv vih.you(p) are like this the tree branch which they cut from the wild olive tree, and they joined with the good olive tree.
öm1prnyou(p), 2(p)Öm ihihan suk nem a tönkiʼ sekaʼ vëh ataeah?Why are you(p) untying this young donkey?
öraadvnearlyEe to öra tatek voh ee, me a ö nee to öra mët voh ee, pa ö nee to kehkeh vaʼaus ne o toʼtoʼ peöʼ.They were nearly destroyed and they nearly died, when they were trying to save my life.
örakukvfutile (to be)A ma soepip pe Pöl pen Banabas pa kë a ëhnëëre to örakuk en.All the warnings of Paul and Barnabas' about lifting up their names (honoring them) were futile.
ötvaccept (to), arrest (to), catch (to), grab (to), hold (to), obey (to), obtain (to), own (to), possess (to), receive (to), take (to), welcome (to)Pirisman to öt e Pitaʼ nopoen.The policeman arrested Peter yesterday.
ötonshort speech (a)A öto peöʼ to para maaka.My short speech was indeed clear.
ötop1vborrow (to)...ma moniʼ peʼ varih no a nap kikiu peʼ to ötop voh....these his monies which his working people (servants) had borrowed.2ndebtEën se piun hah ötop vëh nee to iu ne a ö nën se piun.You(s) must repay again this debt which they want that you(s) should repay.
ötöt1vhold (to continually)[holding]E Pirisman to ötöt ne e Pitaʼ koman a iuun nohnoh.The police are holding Peter in the jail house.2nhandle.panÖtöt o na nöh peteh vëh?Whose pan handle is this?
ötötönvable to save (to continually)[able to be saving] , keep it (to continually)[keeping]Eöʼ to ötötön hah këk noʼ a ma meh moniʼ peʼ keʼ pet vavih non.I am just able to be saving again his other money and it remains good.
ötöönvarrest (to), control (to), delay(to), grasp (to), hinder (to), hold onto (to), hold tightly (to), overpower (to), prevent (to), retain (to)E Pitaʼ to ötöön a teʼ pa kiu.Peter is holding tightly to the man for work.
ötromvintercept (to)E koaʼ oeteʼ to ötrom a ba.The boy intercepted the ball.
övenbrother in law (brother of womans husband), sister in law (sister of mans wife)E köövo öve peöʼ e sinan Ruiʼpan.The woman my sister in law is Rui'pan's mother.
öʼ1nblackbird, crowA öʼ to tok non po pea naon.The crow is on the tree branch.2rflx.prnmyselfEoʼ, öʼ se nö manuh Rabaul.I, myself will go to Rabaul.
öökvarrive (to), reach (to)...keʼ öök non kuru ko vatët non po Poen hah pe Sunön....and it arrives today and near the day when the Lord will come again.