Parcourir le waama

a
b
c
d
e
ɛ
f
i
k
kp
m
n
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
w
y

f


feeri, feete, feeranti v. être plus long que, être plus haut que Voir: fee
feeuu idéoph.
fekenfeefa, fekenfeesu n.fa/su quelque chose de mince et élancé Cando bika ba duubi, kà i fekenfeefa-di. L'enfant de Tchando n'est pas gros, il est mince et élancé.
fereferebu, fereferena n.bu/na une herbe (espèce trouvée au marigot et que les enfants utilisent pour faire des sifflets)
fereŋa, ferensu n.kà/su le tourbillon d'air
fero, ferooda n.ò/bà la bicyclette, le vélo (emprunt du français)
feuu (Var.: feeuu) idéoph. en silence Yiro kpi, ò yete demba kari feuu. L'homme est mort, et ses parents sont assis en silence.
fɛɛbu, fɛɛna n.bu/na l'eau (f) du marigot cachée sous le bord
fɛɛfa, fɛi n.fa/yi la honte, la timidité
fɛɛki [B.B], fɛɛki, fɛɛkiti v.1 avoir honte 2 faire honte à
fɛɛki [H.H], fɛɛki, fɛɛkiti (tangamma) v. récolter le mil
fɛɛpaama n.ma l'effronterie (f), le manque de honte Voir: fɛɛfa, paa (ne pas être)
fɛɛpaato, fɛɛpaatiba n.ò/bà un effronté, une personne sans honte
fɛ̃ɛranti, fɛ̃ɛranti, fɛ̃ɛrantiti v. sécher, dessécher Tando paaki sooya, ya ǹ fɛ̃ɛranti. La pluie a manqué au mil, et il est desséché.
fɛɛri [H.H], fɛɛtɛ, fɛɛranti v. blesser (à l'œil)
fɛɛri [B.B], fɛɛrida n.ò/bà la boutique
fɛɛti, fɛɛtida n.ò/bà la fête Bà di fɛɛti. Ils ont célébré la fête. (emprunt du français)
fɛ̃ki fɛ̃kisi, fɛ̃ki fɛ̃kisi, fɛ̃ki fɛ̃kisiti v. sucer (eau, os, noyau)
fɛn pron.emph.pers. toi mɛn na fɛn toi et moi
fɛnɛɛti, fɛnɛɛtida n.ò/bà la fenêtre (emprunt du français)
fɛri, fɛri, fɛru v. arracher plusieurs fois Voir: fɛti (arracher)
fɛrun, fɛrinde, fɛruntun v. arracher plusieurs fois ailleurs et venir Voir: fɛri
fɛtɛ, fɛtɛ, fɛtɛti v.1 cacher, coincer 2 se cacher Katabu fɛtɛti saraasu tiire. La souris est coincée dans la charpente.
fɛtɛka, fɛtɛsu n.kà/su le coin d'une chambre, le couloir
fɛtɛku, fɛtɛna n.ku/na la culotte