Parcourir le waama

a
b
c
d
e
ɛ
f
i
k
kp
m
n
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
w
y

t


tarika, tarisu n.kà/su l'écart
tarikama n.ma ce qui fait glisser, une partie glissante Tando ka dori, tarikama tàn kpɛn cɔsu mii. S'il a plu, les chemins sont très glissants.
tarikan, tarikambi, tarikanti v.1 se partager Na n daaso ti piisi dikitii ti ǹ tarikan. Avec mon ami nous avons trouvé de l'argent, et nous nous sommes partagés cela. 2 se séparer Na n caaŋo ti tarikambi cɔtiisu cɛ, ò ǹ coon mɛn ǹ kori. Moi et mon visiteur nous nous sommes séparés au carrefour, il est parti, et je suis rentré.
tarikansire, tarikansire, tarikansireti v. faire diviser, causer division Derante tarikansire yiro na ò daaso. Le rapporteur a causé la division entre l'homme et son ami. Voir: tarikan
tariki, tariki, tarikiti v. glisser Sɔɔto naa cakana mii, ò ǹ tariki ò ǹ dori. Soto a marché dans la boue, il a glissé, et il est tombé.
tarikima n.ma l'action (f) de glisser
tariku n.ku/- la limite, la séparation, la frontière Bennɛ̃ na Toko dà tariku-di Wake. La frontière entre le Bénin et le Togo est à Ouaké.
tarima n.ma le partage, la distribution
taritade, taritaya n.de/ya une plante (espèce non comestible) Boerhavia erecta
tataasibu, tataasina n.bu/na l'exercice (m) à l'arc des enfants
tati, tate, tatanti v.1 partager, faire des lots, distribuer Tati bisu suu taanya o tɔ baa wan ya yɛndi. Partage les mangues parmi ces enfants, et donne deux à chacun. 2 se séparer Yiro na ò kuro bà waki, bà ǹ tati yeeya. L'homme et son grand frère se sont querellés, et ils se sont séparés, chacun avec sa famille. Voir: tari (partager)
tatiri [B.B.H], tatite, tatiranti v. glisser (ayant été appuyé) Yooto diku baare, baadaafa ǹ tatiri, ò ǹ dori. Yooto est monté au grenier, l'échelle a glissé, et il est tombé.
tatiri [H.H.TH], tatite, tatiranti v. plier ou déplacer la jambe qui était tendue (en position assise ou couchée)
tatooma n.ma le partage
tau v. Voir: taa (tirer sur)
taurabu, taurana (Var.: tabirabu) n.bu/na un animal sauvage (espèce plus grande que la biche, aux traits blancs au côtés)
te, teeda n.ò/bà1 l'homme (m), le père 2 le possesseur, le propriétaire
teebe, teebe, tebiri v. porter dans les mains
teebitɔɔka, teebitɔɔsu n.kà/su un frère ou une sœur du même père, un parent dont le père est apparenté au père de l'autre Voir: te, bika, tɔɔ
teebitɔɔre, teebitɔɔya n.de/ya la famille étendue (du côté paternel)
teekɛbu, teekɛna
teere, teere, tendi (teereti) v. réserver pour plus tard Di o caabu, o teere o yɛ̃rika tɛ̀n ta ba nɛndikindo kà dembu. Mange ta pâte, et réserve celle de ton petit frère qui n'est pas encore arrivé.
teetena, teetena, teetetina (tetirina) v. aider Teetena yikuro ò candi ò tukire. Aide le vieux à prendre son colis.
teetooma n.ma l'action (f) d'aider
tekende n.de/- ce qui est sur le feu