Parcourir le waama

a
b
c
d
e
ɛ
f
i
k
kp
m
n
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
w
y

w


wɛ̃ɛmma n.ma1 le soleil ardent, accablant 2 le rayon du soleil 3 la peine de travail Na wɛ̃ɛmma. Et la chaleur (salutation à quelqu'un qui travaille dur)
wɛ̃ɛŋa, wɛ̃ɛnsu n.kà/su le midi
wɛ̃ɛŋu n.ku/- le poids de la chaleur
wɛ̃ɛre [H.B], wɛ̃ɛya n.de/ya la corde
wɛ̃ɛre [B.B], wɛ̃ɛya n.de/ya un groupe donné
wɛ̃ɛrɛ [H.H], wɛ̃ɛrɛ, wɛndi (wɛ̃ɛrɛti) (Var.: wɛ̃ɛrɛsi) v.1 s'efforcer, se donner Tando kpɛti, n wɛ̃ɛrɛ n tooki. La pluie menace, mais j'ai fait un effort pour aller au champ. Wɛ̃ɛrɛ o m pɛ dikitifa. Efforce-toi de me donner de l'argent. 2 excuser, pardonner Wɛ̃ɛrɛ o ba tuure tɔɔ ò yɔ̃ɔrima. Pardonne, ne rends pas à l'autre son mal.
wɛ̃ɛrɛsi v.
wɛɛri, wɛɛrida n.ò/bà le verre (emprunt du français)
wɛ̃ɛri, wɛ̃ɛri, wɛ̃ɛriti v. faner Wɛ̃ɛmma seke tiipuun ǹ wɛ̃ɛri. La chaleur a fait que les fleurs se sont fanées.
wɛ̃ɛrooma n.ma l'effort (m), la persévérance
wɛɛsi, wɛɛsi, wɛɛsiti v. rompre en morceaux, couper en morceaux Voir: wɛsi
wɛ̃ɛtɛ, wɛ̃ɛtɛ, wɛ̃tu v.1 tordre Kooto wusi kpareebu ò ǹ bu wɛ̃ɛtɛ. Kooto a lavé le pagne, et il l'a tordu pour faire sortir l'eau. N puuku wɛ̃tu. J'ai mal au ventre. 2 conduire (un véhicule, un bateau) Yiporiwo wɛ̃ɛtɛ ò suka ò ǹ coon. Le Blanc a conduit sa voiture et il est parti.
wɛɛti, wɛɛti, wɛɛtiti v. casser (en morceaux, comme calebasse, poterie)
wɛɛtifa, wɛɛtisu n.fa/su un petit morceau de jarre cassée
wɛɛtiku, wɛɛtina n.ku/na un grand morceau de jarre cassée (avec lequel on transporte du feu)
wɛɛtire, wɛɛtiya n.de/ya un morceau de marmite cassée
wɛɛwɛ, wɛɛwɛda n.ò/bà une plante (espèce d'oignon sauvage)
wɛi num.card. neuf
wɛitemma num.ord. neuvième
wɛiteŋa num. eux neuf, tous les neuf
wɛ̃kɛ, wɛ̃kɛ, wɛ̃kiri v. étrangler, serrer
wɛkɛma n.ma le sperme
wɛkɛta, wɛkɛna n.ta/na l'écaille (f)
wɛndaari deeka, wɛndaari deesu n.kà/su l'église (f) (le bâtiment)
wɛndaari kaatoore, wɛndaari kaatooya n.de/ya l'assemblée (f) chrétienne, l'église (f)