Classement alphabétique

Le waama est écrit de façon à ce qu'en général il y ait un seul symbole (graphème) pour chaque son utile (phonème). Comme exception, il y a un son qui est représenté par deux lettres (kp). Celui-ci est aussi introduit dans l'alphabet et rangé après k.

Il y a trois lettres dans l'orthographe du waama qui n'existent pas en français. Chacune de ces lettres est là pour représenter un son utile dans le parler waama et pour éliminer des ambiguïtés dans l'écriture. Donc, parmi les voyelles vous trouvez ɛ et ɔ qui sont rangées après e et o respectivement. Parmi les consonnes vous trouvez ŋ qui est rangée après n.

Voici l'ordre alphabétique utilisé pour ranger les mots waama dans ce dictionnaire :

a b c d e ɛ f i k kp m n ŋ o ɔ p r s t u w y

En plus il y a certaines modifications. D'abord il y a le tilde (~). Il peut apparaître sur n’importe quelle voyelle et indique que la voyelle est nasalisée. Ensuite, il y a l'accent grave (`) qui peut apparaître sur les lettres a, ɛ, i, n et o. Il sert à distinguer certains petits mots qui se distinguent seulement par les tons, par exemple, (« ils ») et ba (négation), ò (« il ») et o (« tu »). Dans l'ordre alphabétique, la lettre sans modification précède celle avec modification.

En appliquant l'ordre alphabétique présenté ci-dessus, les trois listes suivantes montrent l'ordre selon lequel certains mots apparaissent dans le dictionnaire :

arima ba dakiku
buuka dakinde
fiibu bakiran dakiri
kuŋumma bebire dakiroofa
kpareebu bɛɛka dakisi
nantu bibima dakiwɛ̃ɛfa
o bobi dakiwɛ̃ɛku
ò kisi wuure
piika buuka ure