Avant-propos

Nous ne saurions commencer cet avant-propos sans la définition du mot « dictionnaire ». Le « dictionnaire », selon Le Petit Larousse, est un recueil des mots d'une langue rangés par ordre alphabétique et suivis de leur définition ou de leur traduction dans une autre langue.

Un dictionnaire a plusieurs avantages, tant pour les locuteurs que pour les non-locuteurs. Ce dictionnaire bilingue waama-français a donc pour but de permettre aux locuteurs de la langue waama de disposer d'un document de référence, de donner à la langue waama une forme écrite et standard, de faciliter le passage du waama en français, d'aider les linguistes à faire des études lexicales comparatives et de fournir une documentation permanente.

Ce dictionnaire contient une gamme variée de mots parmi lesquels on peut citer :

  • des mots traduits du waama par leur équivalent en français :

yuubu                                           la tête
buuka                                           le chien

  • des mots d'emprunt assimilés :

dipɛ̃                                               le pain
karansi                                         le pétrole

  • des termes paraphrastiques :

supirikaŋa                                   l'avion
yaadaaro                                     l'interprète

Ce document a été conçu à l'usage des enseignants, des alphabétiseurs, et de tous ceux qui désirent s'exprimer par écrit en waama.

Les utilisateurs du dictionnaire sont vivement encouragés à contribuer à l’amélioration du dictionnaire en envoyant leurs commentaires, questions et corrections à travers la page Nous contacter.