Browse Wahiyani - English

`
a
b
ch
e
h
i
k
l
m
nh
n
ñ
o
p
r
s
sh
t
u
ü
w
y

k


K-pfxK since the beginning of the verb denotes ability and willingness to have one for something, you see one by following the simple verb, following the initial letter as ateca, do Kátegati, done right, is what the French mean when they say to Natural or Natural to the French: lui mouche Manigat ["He is very clever"] in down sticks, manipulating rowing etc. The K placed before the verb denotes the plural, as kichícoulama, will lie. In front of the names, it is a singular possessive pronoun if front of a singular, as kioumaan, our father, plural if it is in front of a plural, as kignocou our parents, if before a name is said to singular and plural , will be used for both, as kibaoüánale, my compadres, our friend, our compadres._Breton Kalinago 1665
KáaruThe macaw Islands
Kabaketakatiti1He measured well2He marks3He weighs well.
KabuákuatitiKnows alot about cooking
KabuchüakátitiHe straightens well
KáburititiHe is very shy
Kábutiv,With the verb has various meanings, you will know to find themKarakábutu, she knows how to make oil.
KachionanChild conceived between a white man and a black woman.
KachubaratetinanI have a machete
KachurunBeads
KaikatítibuDo you eat well?
KakáoarakátitiHe shouts loudly
KakáoarakátitinaI shout loudly
KákawakátitiHe bathes well
KakóbutiHe has a body
KakobutunShe has a body
KakukuyukeiliHe still has good eyesight
KakuyutiHe has good eyesight
KakuyutinaI have good eyesight