Browse Portuguese


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

a


atetẽmeWa dza atẽme mo.Irei a você. Wa dza atẽme ĩ̱morĩ 'wa. Irei a vocês dois. Wa dza atẽme ĩ̱morĩ dza'ra wa'wa.Irei a vocês.Te dza ĩtẽme moEle irá a ele.Te dza ĩtẽme timorĩ dzahuré.Ele irá aos dois. Te dza ĩtẽme timorĩ dza'ra.Ele irá a eles.damada'ãma
àtẽmeuBuru u, wa mo.Vou à roça.da'ãma
a cadaharé3 segundo na õne haré.A cada 3 segundos
a elatetãma
a eletetãma
a esmotaré
a maisĩtsipti
à meia-noitemara wa'wa
a menos queõ nherẽE niha wa dza tsadaihu'u, ni'wa hã te te ãma ĩ̱ma rowatsu'u õ nherẽ.como entenderei a menos que alguém me oriente
a não serõ nherẽ
a partir daítaha wi
a partir dehawiTsõré na ĩtsihötö wawẽ 10, ĩtsihötö 'rare 1 hawi 3 u.Leia o capítulo 10, versículos de 1 até 3.Buru hawi, ma tô we ãwitsi.Ele o trouxe da roça.Cuiabá hawi, ma tô we ai'aba'ré.Eles vieram de Cuiabá.E mahawimhã a hã.De onde você é?Wa hã, Cuiabá hawimhã.Eu sou de Cuiabá.
à procura dedadzôTiri dzô, wa dza mo. Wa dza oto tsô mo.Vou procurar coco de bacuri. Vou procurá-lo agora mesmo.
a própria pessoadatsi'uihöWatsi'uihö na wa'udza wa natsi hö uptsõ dza'ra ni Nós mesmos lavamos cada um a sua roupa.
a respeito denaĩmreme te ĩwapari na, wa dza aima rowatsu'ufalarei a você a respeito das palavras que escuteidadzôWa dza tsô rotsa'rata.Vou pensar (tentar compreender) a respeito disto. da'ãmaTe dza tãma ãma uwaimra.Ele vai cumpri-lo (lit. Ele vai cumprir a outro a respeito de algo - promessa, etc.).
à tardehöiwahöBa'õtõ norĩ hã, höiwahö te to dza'ra.As meninas brincam à tarde.
à toataréTaré wa wei mo.Eu venho à toa
à vista dedanho'ate 'Re ĩhöimana u'ötsi mono tõmo nho'a, uburé dawatsété na tsi daro mono bö 're dahöimana dza'ra a terra tinha ficado arruinada à vista de Deus
abacaxi-do-cerradoaptsi
abafadotö tia fala está abafada
abaixar a cabeçati'rãpoma tô ti'rãpoele abaixou a cabeça
abaixar-se'madzapo
abaixopi'rebarodoviária pi'reba.abaixo da rodoviária.