Navegar em Xavante


a
b
c
d
'
e
h
i
m
n
o
p
r
t
u
w

d


dapos.1indica finalidade, objetivo, propósito; Te te romhuri da, te moEle vai para trabalhar'Ri da, ma ãwitsi, tsitsu hãEle trouxe palha de buriti para (fazer) a casa2para3para que4afim de queFlexãodzadadzada
da1pessoa (sujeito da oração)Te da te 're romhuri dza'ra As pessoas têm trabalhado.Te da te 're pitsutu dza'raAs pessoas têm escolhido2pessoa (voz passiva)Te da te 're pitsutu dza'ra Eles têm sido escolhidos / vem sendo escolhidos. (lit. uma pessoa tem os escolhido)Te da te tsadaihu'u õ di e niha bö te robdzépata dza'ra niAs pessoas não entendem porque elas são sofridas (elas sofrem).
da-1pfxSentido genérico, qualquer pessoa, da pessoa, de gente.da'ahö dihá muita gentete daré wara höiwi hão avião está voando com gente dentroda'rowiembaixo das coisas2pfxalguém3pfxpessoas4pfxpovo5pfxgente6pfxeles7pfxelas8pfxcoisasVeja tambéma-wẽ
da bö1então2em seguida
da dzôpos.
da neindica suposiçãoMorĩ da ne, morĩ õ diPareceu que ele tivesse ido mas não foi.
da 'rada pi'õs.avó
da tsi1quando o verbo tem o ĩ anexado no início, é parte da estrutura gramatical que indica a ação com sentido de "dever", "precisar" ou "ter que", Wa te ĩpẽ'ẽ nomri dza'ra da tsiDevemos consolá-los.Wa te ĩtsiptete dza'ra da tsi.Devemos fortalecê-los.Te ĩromhuri da tsi.Eu tenho que trabalhar2precisar3ter4só paraTe romhuri da tsi.Só para eu trabalhar5somente para
da'as.tosseDa'a'a wede u, wa we moVim por remédio para tosse. Varianteaa'aFlexãoda'a'a
da'av.1tossir2cair3cair pingandoVarianteati'a'ati'a'ati'a'a
da'a'a wai'os.1catarro2pigarroVariantea'a wai'o
da'adzarẽs.perseguiçãoAtsitsa'ra wẽ na da'adzarẽ wana réPrepare-se antes da perseguiçãoVeja tambémtsarẽ
da'ahö1muita gente2muitas pessoasAo usar "daꞌahö na" é preciso colocar a frase seguinte no passivo.Veja tambémta-
da'ahöv.1aumentar2aumentar gente3acrescentarVarianteahö
da'ahöriFl.v.du.bater
da'ãmaadv1emBuru ãma, wa dza romhuVou trabalhar na roça.2a respeito deTe dza tãma ãma uwaimra.Ele vai cumpri-lo (lit. Ele vai cumprir a outro a respeito de algo - promessa, etc.).3a4ao5à6Wa dza ãma moVou lá.7deTi'ra ãma, pẽ'ẽdzé di.Está com saudades do seu filho/filha.8afastado de9afastado deVarianteãma
da'ãma ai'uté'was.1vencedor2campeãoVarianteai'uté'wa
da'ãma amhödzépav.atacarVeja tambémamhödzépa
da'ãma anav.1ajudar2servir
da'ãma dahöimanas.relação sexualFlexãoãma dahöimanaãma höimana
da'ãma dahöimana watsédés.1abuso sexual2estupro
da'ãma dapẽ'ẽdzés.compaixão
da'ãma datob'udzuv.1admirarÃne ma tô ta norĩ hã ãma titob'udzu dza'ra, da'wapéi'wa norĩ hã.Assim eles se admiraram, isto é, os soldados.Mt 27:54 RZWJesus hã roti te te waihu'u petse wa, ma tô ãma tatob'udzu dza'ra ni, ĩtsimirowaihu'u na hã.Porque Jesus sabia muito sobre as leis, eles ficaram pasmados, de seu conhecimento.Luc 2:47 RZWÃhã na wa ai'ãma ĩ̱tob'udzu dza'ra wa'waAgora eu estou admirado com vocês.Gál 1:6 RZW2pasmarDuré ĩmama norĩ hã te te 'madö'ö dzahuré wamhã, ma duré ãma titob'udzu dzahuré.E seus pais quando o viram, ficaram também pasmados.Luc 2:48 RZWÃne na õ norĩ tsi'madö'ö dza'ra wamhã, ma tô tsi'madö'ö petse dza'ra, tsi'ãma tob'udzu dza'ra tsinaAssim eles quando olhavam uns para os outros, eles olhavam uns para os outros pasmados consigo mesmos.Gê 43:33 RZW3assombrar4assustar5espantarAtob'udzu tõ, te aima nharĩ na hã hõimo hawi aipoto.Não se espante, que eu lhe disse que deves nascer do céu.Jo 3:7 RTNSinônimodatsi'rãmi6supreender, ficar supresoMa tô ãma titob'udzu, tsa'retse ãna, witsi wa.Ela ficou surpresa porque ele chegou sem ela ver.ma tô ãma titob'udzuele ficou surpreso / ele admirou7aplaudirFlexãodatob'udzutatob'udzutitob'udzutob'udzuVeja tambémdadzô datob'udzu
da'ãma datsibaempatiaWa dza da'ãma aiba dza'ra niVamos ter empatia pelas pessoasDa'ãma watsiba dza'ra wamhã, wa dza dama rowahutu wẽ dza'ra ni Se tivermos empatia pelas pessoas, vamos ser bons em ensinar.