Search results for "Adjectives used in connection w/ religion"

balabangsa

adjImportant, well known (of a person esp. of leaders).well known (of person); important (of person)Meˈ aˈa iyan meˈ aˈa balabangsa.Those people are important people.bangsa2taga bangsabantu14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

balakatbarakat

nSupernatural power. (Some people use it in the sense of ‘blessing’.)power, supernaturalBalakat can be given by God, prophets, spirits, ancestors, at shrines or by certain people.
People who have balakat can heal, foretell the future, and have requests granted. People who can practice
white magic, call on spirits, or whose prayers are answered are balakatan.
Hadjepahāpbalakattabib miyaˈan, taˈu iye magpakewuliˈ aˈa peddiˈan betteng.That specialist has very great power; he can heal people with stomach aches.ledjikiˈkawasesukudsapāˈat14.14‘Things’ that come to people (luck, disaster, etc.)‘Things’ that come to people (luck, disaster, etc.)14.18Supernatural power/knowledgeSupernatural power/knowledge
adjbalakatanPowerful.powerfulAˈa bahiˈ miyaˈan balakatan teˈed manamal. Bang sōng ulan ubus bu tawalanne gey palaˈus ulanin, peggeˈ basag balakatnen.That old person is really very powerful. When it is going to rain and he uses his incantation the rain does not come because
his power is great.
Tampatin balakatan.The grave (of an ancestor) is powerful.basag14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

bangsa2

nStatus, social standing.statusChiefs datuˈ, kings sultan, captains kapitan, persons after completing the pilgrimage to Mecca hadjiˈ have high status.Langkewbangsanen.He has high status.Kamiinindiyawaˈbangsa kamihin.We here are of low status.(pag)aˈa(nen)

bangsahan

adjImportant (of person), high-ranking, honored.important (of person); honoredSi Fidel Ramos bangsahan peggeˈ iye malangkew amban si kēmon sundalu.Fidel Ramos is important because he is greater than all the soldiers.

taga bangsaImportant, well known (of persons); to have status.Iyaˈkupatapit si meˈ hadjiˈ miyaˈan peggeˈ tege bangsa siye.I am too shy to go to those Hadjis because they have status.langkewbalabangsabēpetutan14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

batal

adjTo be invalid (of an ablution, prayer or fast); to be ceremonially defiled (of a person).If a person eats or smokes after having done ablutions or if a man happens to touch
a woman before he worships he has to go back and do the ablutions again, because his
ablution has become invalid.
invalid (of ablution etc.); defiled (of person)Bangsasang muwase bu bakat bu paguwaˈ lahaˈnen batal aˈahin. Batal puwasenen, gaˈ niyaˈ baline.If a person is fasting and cuts himself and blood comes out, he is defiled. His fasting has become invalid; it has no value.sutsi14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

dimalas

adjTo be unlucky, to have bad luck.unlucky; luck, badDimalaskuellewinin, ekkaumantag si aku.I am unlucky today; lots of bad things happened to me.busitpawassukud (hāp)14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

halal1

adjAllowed (by religious law); lawful; permitted; ceremonially clean (about food), allowed
to be eaten.
allowed (by religious law to be eaten)If one gives s.t. but regrets it, does not give wholeheartedly, it is not halal.Gaˈi bawihin halal kakan kami.Pork is not lawful for us to eat.haram

2

vsubjectN-To allow s.t. to be eaten; to declare s.t. ritually clean.Geykungahalalnebangkinakan tinangkew.I am not allowing it (to be eaten) if it is stolen food.Daˈahalalun hinaram weˈ Tuhanin.Don’t allow what is forbidden by God.kuhi114.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

haram

adjForbidden, prohibited, unlawful (in a religious sense); ritually unclean.forbidden (of food); unclean, ritually; prohibited; unlawfulGey kuhi kinakan bawihin weˈ Muslim peggeˈ haram.It is taboo for Muslims to eat pork because it is forbidden.Haram binella dende iyan peggeˈ haram dende magbellahin.The food that woman cooked is ritually unclean because the woman cooking it is unclean.mukalusammalhalal114.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion17.3Verbs and adjectives used in connection w/ legal casesVerbs and adjectives used in connection w/ legal cases

kanaˈallakarnaˈAwla

advWholeheartedly, truly before God.The full phrase would be karnaˈ Awla karnaˈ Nabi Muhammad but usually it is shortened to kanaˈalla.wholeheartedly; true before GodTiyaˈniyaˈ jakatku sōnganku kaˈu kanaˈalla, kanaˈ Nabi Muhammad.Here I give you my tithe wholeheartedly.Magaka ku si kaˈu kanaˈalla.I tell it to you truly before God.dembūs-būssuhudsukka14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion14.6Arabic phrasesArabic phrases

kebbel

vmagkebbel(To take measures in order) to become invulnerable.Aˈa miyaˈan gaˈi tantu mandi peggeˈ magkebbel iye.That person doesn’t take a bath often because he (is aiming at) becoming invulnerable.Magguru iye peggeˈ mabayaˈ iye magkebbel.He asks for instructions because he wants to become invulnerable.
v. statkebbelanTo be invulnerable.invulnerableA person can be invulnerable when he has a certain habay ‘charm’ or special knowledge or knows a special tawal ‘incantation’.Gey katamaˈan pineddang peggeˈ kebbelan iye.He will not get cut when slashed because he is invulnerable.14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

kuhi1

adjPermitted; allowed; not taboo.Almost always used in the negative.Bang magdanganakan mintedde kuhi bisan magella-anda.As for first cousins it is permitted even if they marry.halal2

gey kuhi

adjTaboo; not permitted; banned.On grounds of morality or possible supernatural retribution.permitted, not; tabooGey kuhibang kite magsāmin bang niyaˈ matey, meketiniˈew.It is taboo to look into a mirror if someone has died; it causes black spots (on the face).Gey kuhibang kite mangan bawi.It is taboo for us to eat pork.Gey iyan kuhi kakante.We are not permitted to eat that.sumbang1pali-palihanmukalu14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

kupul

adjBlasphemous; presumptuous (concerning one’s destiny); flippant, offensive (of talk).Saying things that shouldn’t be said towards people or God. To say things that one
has no control over.
blasphemous; presumptuous; flippant; offensive (talk)Kupul binissānen bang paˈinne “gaˈi ku matey; gaˈi ku saki tiggelanku ellum; gaˈi ku magella”.His speaking is presumptuous if he says, “I will not die; I will not get sick as long as I live; I will never
get married”.
Kupul meˈ bissānen bang bissāhanne Tuhanin.His words are blasphemous if he says bad things about God.14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

lahal

adjFluent, very well (of reading the Qur’an).fluent (in reading the Qur’an)Lahalneiye si kulaˈan.She is fluent in (reading) the Qur’an.Lahaliye ngadjiˈ, gaˈi ne magāng-āng behenen.She reads the Qur’an fluently; her mouth does not hesitate.14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

lappas

v. statlappasanFor s.o. to be delivered (from all evil).It is most frequently used as a wish (or blessing) for long life for children or someone
sick.
Karayaw weˈ lappasan du kew.May you be delivered.14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

meˈingat

nA person who can read the Qur’an and sing the mawulud; a learned one.person who can read Qur’anBang aˈahin taˈu ngadjiˈ, meˈingat iye.If a person knows how to read the Qur’an, he is a learned one.Ekkameˈingatdibuhiˈlaˈi si pagmalaman bu gaˈ magmawulud.There were many learned ones at the evening celebration last night but they did not sing the mawulud.Sesukumeˈingatharappitunemanaˈik.Anyone who knows to read come up here into the house.pakilmukaliˈ14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

mukaliˈ

nUneducated person, esp. a person not able to read the Qur’an.uneducated person; Qur’an, person not able to read theMukaliˈiyepeggeˈgaˈiye bakas ngadjiˈ.He is an uneducated person because he never studied to read the Qur’an.Ekkamukaliˈin amban meˈingatin.There are more who cannot read than those that can.pakilmeˈingat14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

mukalu

adjTo be taboo (of food and deeds).tabooBang magbella aˈahin bu paliyu ebbutnen amban lekkeb kaldero mukalu.If a person cooks and the fire reaches above the lid of the pot, it is taboo.Bangdende magsumbaliˈ manuk mukalu.It is taboo for a woman to butcher a chicken.haramgeykuhi114.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

ngasi

adjTo be effective (of supernatural knowledge and power, or medicine).effective, of supernatural power and medicineNgasi elimuˈnen si iye, hangkan hep iye gaˈ katamaˈan.His supernatural knowledge was effective for him; therefore he was not wounded.Gaˈngasitambalpeddiˈ bettengnen peggeˈ gaˈ du tahalaˈ peddiˈnen.The medicine for his stomachache was not effective because his pain did not go away.14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion12.12Adjectives and verbs used in connection w/ sicknessAdjectives and verbs used in connection w/ sickness

pawas

v. stat(Fated) to be unlucky, to be always unlucky.unlucky, always to bePawasaˈa iyan. Bisan iye gey padeheng magtarabahu masi gaˈ niyaˈ.That person is unlucky. Even though he doesn’t stop working he still doesn’t have anything.Bisanniyaˈ sīnne gaˈ niyaˈ kaˈujuranne peggeˈ pawas iye.Even if he has money there is no good outcome because he is unlucky.busitdimalassukud2(an)14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

porol

adjPure (of a substance or descent).pure (of substance or descent)No other substance or outside person being mixed in.Sinsimne miyaˈan bulawan porol.That ring of hers is pure gold.Aˈa miyaˈan kuweˈ dumaˈin ne Yakan bu Yakan porol du iye.That person is as if he is no longer Yakan, but he is a pure Yakan.Anakkābew iyan anak kābew būpalu porol.That carabao calf is an offspring of pure būpalu carabaos (i.e. is a pure bred).14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

sihil

nKnowledge (of charms and spells to aid in fighting).knowledge (supernatural to aid in fighting)Ekkasihilne.He has much knowledge (of spells that aid in fighting).(ka)taˈuelimuˈ14.18Supernatural power/knowledgeSupernatural power/knowledge
adjsihilanTo be knowlegeable (about spells and charms that aid in fighting).Gaˈiiye katamaˈan pungluˈ peggeˈ sihilan iye.He is not hurt by bullets because he is knowlegeable (about charms).14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

sukang

nProhibited food items and/or activities (that aggravate or intensify a sickness).food items, prohibited; prohibited food itemsCertain food items are said to aggravate certain sicknesses and people are instructed
to refrain from them. Also taking a bath or being exposed to rain or wind is said
to aggravate sicknesses.
Peggeˈ kaˈakan sukang iye gey hāp lessane balik.Because he ate something that is prohibited he again doesn’t feel well.Sukangku betengin.My prohibited food item is young coconut.Inesukangsaki iyan?What is prohibited with that sickness?Bangkew mandi bu sinampal kew sukangne.If you take a bath and you have measles, it is a prohibited activity.12.12Adjectives and verbs used in connection w/ sicknessAdjectives and verbs used in connection w/ sickness14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion21.6Cooking termsCooking terms
vkasukanganTo get worse (of a sickness because of doing s.t. prohibited).Daˈakewmangansukang duk kew gaˈi kasukangan.Don’t eat anything that is prohibited so that you won’t get worse.
vmagsukangTo heed, observe (prohibited food items or activities).heed prohibited items; observe prohibited itemsGaˈikumanganmanukpeggeˈmagsukangku.I don’t eat chicken because I heed prohibited food items.Bisankusakigaˈikumagsukang.Even though I am sick I don’t heed prohibited food.

sukul

adjFor s.t. to be all right, be okay, be satisfactory.all right; satisfactory; okaySukulnehadjabisangeyhāp badjuˈkun.It is just okay even if my blouse is not nice.Ambat nebisangeyhāp, sukulnehadja.Never mind even if it is not nice; it is just all right.14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion
vTo accept circumstances as they are; to make do with what is available.accept s.t. as is; make do with what is availableSukulkunehadjabisankuˈahat pangurung akuhin.I just accept it even if only a little is given to me.Bettadun ne hadja laˈuk iyan, sukul kami ne hadja bisan kuˈahat.Just put that viand (on the table); we will just make do even if it is little.
vmagsukulTo give thanks for s.t. (which is outside one’s usual expectations).thanks, to give; give thanks for s.t.Magsukulkubangniyaˈ nabangan aku.I give thanks if someone helps me.

pagsukul

nThanks.Hadjepagsukulkun si Tuhan.My thanks to God are great.

magsarang sukul

vTo give thanks for s.t.; thank s.o.Magsarang sukulkupeggeˈ tabangne ku.I give thanks because he helped me.salamatsarang sukul14.15Verbs used in connection w/ religion in generalVerbs used in connection w/ religion in general

sumbang1

adjAbnormal, deviant, disruptive (such as an incestuous relationship, fighting between
or killing of close kin).
incestuous relationship; abnormal; deviant; disruptiveMarriage or enmity (to the point of physical injury or death) between parents and
their children, siblings, or uncles/aunts and nieces/nephews is considered sumbang. To a lesser degree such a relationship between first cousins. A breach of the rules
governing these relationships is believed to have bad effects on the whole community
as it may result in supernatural retribution such as a drought or flood. People involved
in a breach of such a relationship have to be judged and pay fines in order to make
things right again.
Bangaˈa maganak-metettoˈa atawa magpungtinaˈi magpapatey, sumbang siye.If parents and children or siblings kill each other they are deviant.Bangaˈa magpungtinaˈi magella-anda sumbang siye, subey siye pinapatey.If siblings become husband and wife they are involved in an incestuous relationship; they have to be killed.(gey) kuhi114.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

2

adjDissonant, jarring (of gongs).dissonant (of gongs); jarring (of gongs)Geymagsabuthellingkulintangan iyan, iyuˈ sumbang.The sounds of that gong set do not match; they are dissonant.agung

sutsi

adjCompletely clean (esp. ritually), pure, holy.holy; clean (ritually); pureBangkew nambahayang bisan kew bakas mandi subey pe kew magayil duk kew asal sutsi.When you worship, even though you have taken a bath you still have to do ablutions
so that you will be really pure.
Tuhanin asal sutsi teˈed.God is really holy.limpiyubatal14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion
vsubjectN-, mag-To purify s.t. (esp. from ceremonial defilement).purify (from ceremonial defilement)Especially used of preparing bodies for the funeral.Taˈuiyenutsi dīne.He knows how to purify himself.Bangniyaˈaˈamatey subey sinutsi.If a person has died he should be purified.Aˈa iyan taˈu magsutsi aˈa matey.That person knows how to purify dead people.sātun14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

tammat

vFor a course of study to be completed.completed (course of study)Tammatne iskulnen.His schooling has been completed.Tammatne inadjiˈnen.His studies in the Qur’an have been completed.
vmag-, -in-To graduate (from school).Sumumagtammatlaˈi si iskulan.Tomorrow (they) will graduate there at school.Nakanakinintinammatnetahuninin.This child will graduate this year.Tinammatneiyetahuninin si madrasa.He will graduate this year from the Qur’an school.
vsubjectN-, mag-To provide the graduation feast (after completing studies in the Qur’an).graduate, toGaˈniyaˈnammatnakanak iyan bisan iye taˈu ngadjiˈ peggeˈ gaˈ niyaˈ metettoˈane.Nobody provides a graduation feast for that child even though he knows how to read (the Qur’an) because he has no parents.Magtammatsiye puwas pagani.They will provide the graduation feast after the harvest.Tammatne anaknen peggeˈ tambus ne inadjiˈnen.He provides the graduation feast for his child because she has completed her studies (in the Qur’an).hatam14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion

pagtammatan

nGraduation, graduation ceremony, graduation feast.graduation and it’s ceremonyBakas kami amban pagtammatan.We have been at the graduation ceremony.14.8CeremoniesCeremonies

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >