Search results for "Verbs used in connection w/ Islamic worship"

ammal ibarat

vsubjectmag-To worship at every appointed time; to practice or perform (one’s) religious obligations.worship at appointed times; religious, veryAˈa miyaˈan magsambahayang si kēmon waktu, ubus paˈinte, magammal-ibarat iye.That person worships at all the prayer times, then we say, he performs his religious obligations.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

ayil

vsubjectN-, mag-To perform ablutions.ablutions, performMagayil kite bang sōng nambahayang.We perform ablutions when we are about to worship.Bakas ngayil ne ku ensiniˈ.I performed the ablutions earlier.sātunkosoˈ14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

balangbāng1

vsubjectN-#-an, mag-To call to worship; call to ward off evil spirits; do the first part of corporate
prayer.
The very first part of the worship service. The call to prayer. A man stands and chants.
He sings and cups his ears. Any man who knows how to and has a good voice can do it.
It has to be loud. But even if only one is there going to worship, he does the balang, but only in the mosque. It is said that the balang wards off the evil spirits so they won’t tempt during worship. When a child is lost
and believed to be hidden by unseen beings kokok someone also has to balang so that the beings leave and the child becomes visible again and can be found.
call to worship, to; ward off spirits, call to; prayer, first partBang aˈahin sōng nambahayang balang dahuˈ.If the people are about to worship the call to worship is done first.Niyaˈ takaleku magbalang dibuhiˈ.Last night I heard s.o. do the call to worship.Bangniyaˈnakanakbehu inanakan subey binalangan.If there is a child newly born it should have the call to worship done for it.sambahayang14.12Spells, casting spells, effectsSpells, casting spells, effects14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

hadjiˈ

nHajji, hadji (a person who has made the pilgrimage to Mecca).A person’s title after having been on the pilgrimage to Mecca. Some people use hadja for female pilgrims.title after pilgrimage; pilgrimage, to make; hajjiHadjiˈ Ibrahimgellal si Totoˈin.Toto’s title is Hajji Ibrahim.gellal14.2Men, titles, etc., occupationsMen, titles, etc., occupations
vsubjectmag-To make or go on the pilgrimage to Mecca.Maghadjiˈkutahuninin.I will go on the pilgrimage this year.

magnayik hadjiˈ

vTo go on the pilgrimage.pilgrimage, to go onKaˈampat subey kew magnayik hadjiˈ.Fourthly you should go on the pilgrimage.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

imbā-imbā

vsubjectN-To call (good or evil) down on s.o.; to invoke (evil or good on s.o.); ask (of God);
pray.
ask of God; call (good or evil) down on; invoke evil or goodNgimbā-ngimbāku duk niyaˈ umantag si iye. (Karayaw bang siˈ niyaˈ mapatey aˈa iyan.)I invoke (God) so that s.t. will happen to him. (If only s.o. would kill that person.)Ngimbā-ngimbāsiyemāku-mākuulan.They are invoking (God) asking for rain.Inimbā-imbākun duk ku manjari imam.I am praying (lit. my prayer/petition is) that I will become an imam.pāku (māku-māku)14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

islam1

nIslam. (The religious faith of Muslims including belief in Allah as the sole deity
and in Muhammad as his prophet.)
IslamKaˈam meˈ āgama islamin subey pagtuyuˈanbi baranbin magsambahayang salung-kohap.You, the ones who (follow) the religion of Islam, you should persevere in worshiping morning and night.14.5Religion generalReligion general

2

vsubjectN-, mag-To circumcise s.o.circumciseBang lellahin sōng subul-subul ne atawa dende sōng megbudjang-budjang ne subey inislam.When boys will soon be young men or for girls when they will soon be of marriageable
age they should be circumcised.
Subey kaˈam meˈ mākanakin megislam duk kaˈam gey pinasayehan.You children should be circumcised so that you won’t be laughed at.Sinengislam kaˈuhin?Who circumcised you?14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

jakat

nTithe, religious tax.A voluntary tithing of one’s income given to the imam. One brings it at each harvest
of coconuts, rice, etc. if one wants to. It is used to keep the mosque in repair or
for communal feasts etc. 10% of money, rice, etc. Some things are given yearly, some
per month.
tithe, voluntaryTiyaˈne boˈoku jakatkun hap langgal.I am bringing my tithe to the prayer house.pitlaˈ
vsubjectN-#-an, mag-object-anTo tithe, to give a tithe.Magjakatkukahabaˈku bakas magboˈo lahing.I give tithes each time I sell coconuts.Jakatankuinin. Karayawsinduwe telebbihin niyaˈ du isab kejatuhanne.I am tithing this. May the other things that are left have a good yield.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

kadaˈkaraˈ

vTo do s.t. irregularly; skip one of regular religious activities.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

karaˈkadaˈ

vsubjectN-, mag-object-anTo do s.t. irregularly; skip one of regular religious activities (as worship or a
day of fasting).
skip one of regular religious activitiesGeykudahuˈ nambahayang, magkadaˈ ku dahuˈ.I will not worship right now, I will skip (one prayer time).Kadaˈanne puwasenen.He skips one day of his fasting.lingkaˈ14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

lawatib

vsubjectN-, mag-Say a rosary (an activity esp. done during several ceremonies after a death has occurred).rosary, say aIf someone has died, on the 3rd day many people help the imam to lawatib. On the 7th day even more people do it. In between these days the imam maglawatib every evening. The phrase la illaha illawa, or something like awla la illa is said over and over while a rosary tasbi is moved. The beads are moved on one by one while the hands - and the body - move
from side to side. Some people maglawatib after every worship.
Imamin ngalawatib (maglawatib).The imam says a rosary.tasbi14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

nasib

nA certain kind of chant during a prayer ceremony.It is a chant similar to mawulud but not from the book Mawulud. It is normally done only at important ceremonies.chant at prayer ceremonyAˈa iyan tahaˈ nasibnen.That person has a long chant.Gaˈikutaˈu magluguˈ nasib.I don’t know how to sing the tune of the chant.
vmagnasibTo respond with the above chant.Bang nganduwaˈa imamin magnasib isab meˈ bilalin.When the imam performs a prayer ceremony the helpers also respond with a chant.kalang214.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

pandi

vsubjectN-, mag-To bathe; take a bath.bathe; bath, take anekewmandi.Go and take a bath.Magpandilaˈikaˈam si bukut.Take a bath outside.haplaskosoˈ
vsubjectN-, mag-To bathe s.o., give a bath to s.o. (as to a child or an invalid).Pandihuniye.Give him a bath.Bakas iye magpandi nakanak.She has bathed the child.Nakanak iyan taˈu ne mandi saline.That child knows already how to bathe her younger sibling.Pinandiiye weˈ tabib duk tahalaˈ sakinen.He is given a bath by the healer so that his sickness will leave.
vmagpandi-pandiTo take a communal ritual bath.In the month of Sappal on every Wednesday people go to a stream or large body of water to be ritually bathed
by the imam. On the last Wednesday a prayer ceremony also takes place at the side of the water.
All of the bathing takes place in order to wash away any possible disaster magtulak balaˈ.
Bang bulan Sappal magpandi-pandi kami laˈi si tahik.In the month of Sappal we take a ritual bath in the sea.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

bilik pamandihan

nBathroom.

panyabut

vmanyabutTo say or utter the profession of Muslim faith; to say Arabic phrases as exclamation.profession of faith, to say; exclamation of Arabic phrasesBangniyaˈaˈagaˈikasayu, missāiyegaˈbiddaˈ, paˈinte: manyabut kew.If a person is unconscious and speaks incoherently, one says, “Say the profession of faith.”Bang aˈahin sōng matey, daˈakun iye manyabut.When a person is about to die tell him to say the profession of faith.Sāˈinggepamanyabutnen?What did he say (lit. what was his utterance)?tawubat14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

rakaˈatdakaˈatlakaˈat

nUnit of prescribed ritual prayer with the accompanying body movements.One dakaˈat includes standing, bowing, kneeling and prostrating. At different prayer times a
different number of rakaˈat are done. At magrib (3), at eyisa (4), at subu (2), at luhul (4), at asal (4).
ritual prayer (prescribed)Nambahayang ne iye duwe rakaˈat.He prayed already two units (of the prescribed ritual prayer).14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

rukuˈ

vsubjectpa-or unaffixedTo bow down from the waist (in ritual prayer).The posture in Muslim praying in which the body is bowed with the hands on the knees.bow from waist (in prayer)Ubus kew rukuˈ bu nu ne isab pasujud.When you have bowed then you prostrate.Bangiye nambahayang parukuˈ iye.When he worships he bows from the waist.tukkuˈ14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sahaddatshahāda

vmagsahaddatTo point the forefinger after ritual washing; to recite the Muslim statement of faith
(with cupped hands after doing ablutions).
recite statement of faithAfter having done ablutions and before worship a person stands facing west and cups
his hands, recites the statement of faith silently, and then raises his hands to his
forehead and brings them down to his chest ngulaˈup. Formerly people raised their right forefinger pointing upward while reciting.
Pagubus iye magayil magsahaddat ne iye.When he has finished doing ablutions he recites the statement of faith.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sambahayang

nWorship; formal ritual prayer.worship; prayer (formal and ritual)Batalsambahayangnun bangkewmissāsasang nambahayang.Your worship is invalid if you talk while you worship.
vsubjectN-, mag-To worship, to perform ritual prayer.Magsambahayanghadjasiyediyataˈbulak.They just worship on the soil.NambahayangkukahabaˈJumaˈat.I worship every Friday.sumbasinittiyasatarawi14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sawut

vsubjectN-, mag-object-anTo catch or collect s.t. (falling down) in s.t.catch (s.t. falling) in s.t.Sawutanun seggitnu iyan, daˈa lakasanun gaˈ biddaˈ.Collect that trash of yours (in something); don’t throw it about indicriminately.Nawutkewboheˈbangulan.Catch water (in something) when it rains.Magsawutboheˈulankami.We are catching rain water.salud

Nawut sapiˈ ku si siye.I will catch a cow from them. (One gives money ahead of time to ensure that one will
get the next calf.)

vpasawutsubjectN-, mag-To place s.t. with an opening in such a way as to catch s.t., to cup hands.Pasawutne tangannen peggeˈ urunganku iye kendi.He cupped his hands because I gave him candy.Magpasawuttimbaˈkubangulan.I make a bucket catch it when it rains.Niyaˈmasawut bahadilkun peggeˈ ulan.Someone makes my drum catch (water) because it is raining.
vnawutTo cup hands (in prayer).Nawutsiyebangniyaˈ nganduwaˈa.They cup their hands when someone performs a prayer ceremony.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sinittiyasasinittiya

vsubjectmag-To worship at all prescribed times.worship at all prescribed timesMagsinittiyasaiye, magsalung-kohap iye.He worships at all prescribed times; he does it morning and afternoon.sambahayang14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sujud

vsubjectpa-To prostrate (kneel with one’s hands, knees, toes and forehead touching the ground
in adoration or submission).
prostrate (oneself); kneel (with forehead touching ground)The prescribed position for part of the formal Muslim prayer.Pasujudiyebang nambahayang.He prostrates when he worships.Magsumbayaˈ-sumbayaˈ siye pasujud bang siye nambahayang.They all prostrate together when they worship.14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sumba

vsubjectN-, mag-To worship.worshipNambahayang is foremost the ritual prayer through which God is worshiped.Sumbahun Tuhanin.Worship God.Daˈakewnumbaine-ine.Don’t worship just anything.Dembuwaˈ-buwaˈ du Tuhan sinumbaten.God is the only one we worship.Meˈ aˈa iyan magsumba pattaˈ-pattaˈ.Those people worship statues.sambahayang14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

sutsi

adjCompletely clean (esp. ritually), pure, holy.holy; clean (ritually); pureBangkew nambahayang bisan kew bakas mandi subey pe kew magayil duk kew asal sutsi.When you worship, even though you have taken a bath you still have to do ablutions
so that you will be really pure.
Tuhanin asal sutsi teˈed.God is really holy.limpiyubatal14.19Adjectives used in connection w/ religionAdjectives used in connection w/ religion
vsubjectN-, mag-To purify s.t. (esp. from ceremonial defilement).purify (from ceremonial defilement)Especially used of preparing bodies for the funeral.Taˈuiyenutsi dīne.He knows how to purify himself.Bangniyaˈaˈamatey subey sinutsi.If a person has died he should be purified.Aˈa iyan taˈu magsutsi aˈa matey.That person knows how to purify dead people.sātun14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship

tawap

vTo disappear, go away (for a while, of people or things).For a person to separate from a group for a short while for any reason (worship, etc.).Used only in a nominalized form.disappear; go to a place apartTunganiyemagtawapin?Where did he disappear to?Tungan oroˈku magtawapin?Where did my knife disappear to?Antag pagtawapannun?What place did you disappear to?lanyap14.16Verbs used in connection w/ Islamic worshipVerbs used in connection w/ Islamic worship
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >