Search results for "Weather and natural calamities"

amo

nDew.dewOne gets wet from dew amo. On the trail dew is also called amo. But what is on the plants or roof is dew haluˈ.Besseˈku weˈ amo.I am wet with dew.Daˈa kite lān billuˈu, iyuˈ amo. Lān iyan amo.Let us not go that trail, it has dew. That trail has dew.haluˈ5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities
v. statamohanTo get or be wet with dew (from walking through dew covered weeds).Labasanun lānin duk kite gey amohan bang kite lumengngan salung-salung.Cut (the grass on) the trail so that we will not get wet with dew when we go out in the morning.

awan

nA sign for a change in weather.sign for changing weatherIt may be a portion of a rainbow that does not (seem to) touch the ground anywhere,
a colored circle around the sun or moon, a certain formation of clouds. All are taken
as signs for rain or a dry spell, depending on color and shape. Often they are also
taken as a sign for a war to come.
Hatu sōng ulan peggeˈ niyaˈ awan ulan amban silangan.Perhaps it will soon rain because there is a sign of rain in the east.Niyaˈhatu sōng magbonoˈ peggeˈ niyaˈ kiteku awan diyataˈ langit.Perhaps there will soon be fighting because I have seen a sign in the sky.tunggul pisang5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

ayis

nIce.icePapīhanun ayis boheˈ iyan duk haggut.Put ice in that water so that it will be cold.5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

badju

nA typhoon; gale; storm.typhoon; gale; stormIt is of relatively short duration, uproots trees, takes off roofs, usually has rain
accompanying it.
Niyaˈbasagbadjulaˈi si Luzon, ekka lahing hebbaˈ.There was a strong typhoon in Luzon, many coconut trees fell over.limpūsbaliyulahat-lahat5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

bagarak

nA very loud noise; a crash (like a thunderclap or an explosion - even of a gun).loud noise; crash, aTakaleku bagaraknen harap pitu.I heard its noise up to here (from far away).Bukuhebbaˈkuweˈbagarakine.I fell with a huge crash.
v. statbagarakanLoud, noisy (as of a big crash, explosion, clatter, rattle, etc.)Niyaˈlahingdiˈilewhebbaˈkuweˈbagarakanine.Yesterday a coconut tree fell; it was very loud.
vsubjectN-, kumē-To clatter, rattle.clatter, to; rattle, toBang palabey tarāk iyan kumēbagarak. Hatu peggeˈ andang ne.When that truck goes by it clatters. Perhaps that is because it is old.Magarakbahadildiyataˈ tarākin.The barrels on the truck rattle.lebbuk15.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities28SOUNDSSOUNDS

bageddubegeddu

nSound of a loud noise (as of a motor, much rushing water, strong wind, heavy rain).sound of loud noiseTakaleku bageddu motolin.I heard the sound of the motor.5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities28SOUNDSSOUNDS
vsubjectN-, kumē-To make a loud noise (as a motor).Bangniyaˈlandes ulanin duk mageddu boheˈin, na dunuk ne.If there is heavy rain and the water/river makes a loud sound, it is already a flood.ellut

balaˈ1

nDisaster; calamity; trouble.disaster; calamityFloods, storms, fighting, droughts are balaˈ.Daˈakewpitu moˈo-moˈo balaˈnun. (Bakas magbonoˈ siye laˈi si lahatde ubus pitu siye patapuk.)Don’t come here bringing your trouble to us. (They have been fighting in their place and then they come and hide here.)Ekka bayuˈan balaˈ pinapitu si dunya.Many kinds of calamities are sent to the world.mulkaˈtumpalak5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities14.14‘Things’ that come to people (luck, disaster, etc.)‘Things’ that come to people (luck, disaster, etc.)

baliyubeliyu

nWind; air; oxygen.wind; air; oxygenBasagbeliyudibuhiˈ, hebbaˈ meˈ kayuhin.There was a strong wind last night; trees fell.Bang kite magleklas lansa subey kite magboˈo baliyu dem tangki duk niyaˈ pagnapasante.When we clean the (underside of the) boat we have to take oxygen in a tank so that we have something to breathe.5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

TYPES OF WINDS
badju rain storm, typhoon
habagat west wind
hemiyu draft of air
lahat-lahat strong wind
limpūs sudden strong wind in small area, whirlwind
satan south wind
tayiˈ baliyu gray sky, covered by rain clouds (lit. waste of wind)
tenuˈug (gentle) breeze
timul east wind

benek-benek

nA sprinkle; drizzle (of rain).sprinkle (of rain)Gaˈ bakas ulan tuˈu, benek-benek hadja.It didn’t rain here, there was just a sprinkle.ulanmangeˈ kabal
vmag-For s.o. to go into the drizzle (of rain).Daˈakewmagbenek-benek duk kew gaˈi ilemmun.Don’t go into the drizzle so that you won’t get a fever.5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

buhawiˈ

nA waterspout.A funnel-shaped or tubular column of rotating cloud-filled wind, usually extending
from the underside of a cumulus or cumulonimbus cloud down to a cloud of spray torn
up by the whirling winds from the surface of an ocean or lake.
waterspoutThere are several holes of the size of carabao wallows on Basilan said to have been
made by a buhawiˈ where it hit. Some people believe the buhawiˈ to be water suddenly bursting from the ground like a spring after a big rain. The
spring is said to usually stop after a week or so. One man claims to have seen a buhawiˈ like a “beam” of water hitting the ground causing a landslide and a hole in the ground,
during a strong rain. The wind was not very strong.
Palowang bulakin bakas kalaboˈan buhawiˈin.The earth is hollowed out where the waterspout occurred (lit. where it fell).5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

bulihuk

nA whirlpool (in water or sea).whirlpoolNiyaˈbulihuk tahikin.There is a whirlpool in the sea.boheˈ5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities
vsubjectmag-To whirl (of water).Magbulihuk boheˈin.The water is whirling.

ellutbegellutbagellut

nLoud sound, roaring (of water or wind).sound, loud (of water or wind); roaring (of water or wind)Basagmanamalellut boheˈin amban diyataˈ.The sound of the water from upstream is very loud (there will be a flood).Kuweˈpalesinebegellut boheˈin (baliyuhin).The roaring of the water (wind) was very loud.
vsubjectN-To roar or whistle by or past (of water, wind, motor vehicles, bullets).roar by or past; whistle by or pastMegellut amban bihingku jīpin.The jeep roared past me.Magellut amban bihingku katibagnen.What he threw whistled by me.bageddu28SOUNDSSOUNDS5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

habagat

nA west wind that brings rain.It may rain for several days.wind from west with rainGey kite tapaghinang si tanaˈ bang beytu habagat.We cannot work in the field at the time of a west wind that brings rain.timulbaliyu5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

haluˈ

nDew.dewThe moisture condensing on surfaces at night is haluˈ. But the dew that covers a trail is amo.Ekkahaluˈdiyataˈsapew.There is much dew on the roof.Basseˈku weˈ amo peggeˈ ekka haluˈ.I am wet with dew because there is much dew.
v. stathaluˈanTo be affected by dew.Bangkewluˈudiyawaˈsangem magturung kew duk kew gaˈi haluˈan.When you are outside at night put something on your head so that you will not be affected by dew.amo5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

hawaˈ, pahawaˈThe only occurring form.

vTo stop (of rain).stop (of rain)Pahawaˈne ulanin.The rain has stopped.(pa)deheng5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

kelles

vsubjectN-, pa-To go down, become less, subside (of air, water, swelling); deflate.go down (of substance or swelling); deflate; subsideNgellesne boheˈin peggeˈ luwal ininduk.The water (level) has gone down because it is always drawn from.Ngellesne bahaˈnen.Her swelling has subsided.Ingge kite bi maglangihan bang ngelles ne tahikin.We will go swimming only when the ocean has gone down (meaning low tide).Pakellesne bahaˈnen.His swelling has gone down now.kulangkoppes12.12Adjectives and verbs used in connection w/ sicknessAdjectives and verbs used in connection w/ sickness5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

lahat-lahat

nBad weather.weather, badStormy and rainy.Tinalewku nuhut areplano bang lahat-lahat.I am afraid to go by airplane when the weather is bad.Lahat-lahatdiˈilewkekkohapan.Yesterday we had bad weather all day.badju5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

limpūs

nA strong wind (of short duration), whirlwind.It has a relatively narrow path. One sometimes sees dry leaves from the ground being
swirled around by it.
wind, strong and short; whirlwind of short durationLarak lumaˈnen tewwaˈ limpūs.His house was destroyed, being hit by a whirlwind.badjubaliyu5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

linug

nEarthquake.earthquakeEkkalumaˈjadjag weˈ linug musim miyaˈan.Many houses were destroyed by the earthquake the other year.5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

mangeˈ kabal

nA very light rain (less than sprinkling); spitting (of rain, lit. urine of a flying
lemur).
rain, spittingDumaˈinituˈulanteˈedmangeˈ kabalhadja.This isn’t real rain; it is just spitting.ulan5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

pageddaˈpageddaˈ-geddaˈ

vFor s.t. to lessen, decrease, diminish in intensity, subside or grow less (of heat,
rain, wind, flood, waves, fever).
subside; grow less; lessen, to; decreaseBehupageddaˈ ulanin kohap ne.The rain only subsided in the afternoon.Pageddaˈ-geddaˈnepanas nakanakin.The fever of the child has grown less.Pageddaˈne goyakin.The waves have subsided.teddoˈ5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities12.12Adjectives and verbs used in connection w/ sicknessAdjectives and verbs used in connection w/ sickness

pettak

nA drop.drop, aUrunganun ku isellan de pettak.Give me one drop of oil.5.5Bodies of waterBodies of water
vsubjectN-, mag- (repet.)For s.t. to drip.drip, toDaˈane kite lumengngan, iyuˈ ne mettak ulanin.Don’t let’s go now; rain is dripping already.Magpettak-pettak boheˈin.The water is dripping.
vsubjectN-, mag-object-anTo drop s.t. on or into s.t., put a drop on s.t.Pettakanunisellan sayulnun.Put a few drops of oil into your vegetables.Daˈakewmagpettakboheˈdiyataˈkāpan.Don’t drop water onto the floor.Bangkaˈammangandaˈakaˈammettakbuwasdiyataˈkāpan.When you eat don’t drop rice onto the floor.tīsbuˈus5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

satan

nName of a wind from a southerly direction (brings some rain).wind from south; south windEkkakayuhebbaˈ weˈ satan ilabey miyaˈan.Many trees fell because of the south wind that came through.baliyu5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

mata satan

nDirection of south (lit. eye of the south wind).southerly directionNihup baliyuhin amban mata satan.The wind is blowing from the south.

teddoˈ

adjCalm (of sea).calm (of sea); calm down (of wind); subsideTeddoˈmanamal tahikin peggeˈ gaˈ basag baliyu.The sea is very calm because there has been no strong wind.
vpa-To calm down (of weather, storm, rain, waves).Behu patulak kappalin peggeˈ pateddoˈ ne lahatin.The boat recently left because the storm has calmed down.pageddaˈ5.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

tekkad

vsubjectN-objectta-To reach the bottom (of a body of water); to fathom (the depth of body of water or
s.o.’s thinking).
reach the bottom of s.t.; fathom, toGeytatekkad lalemnen.Its depth (bottom) cannot be reached.Bakas tekkadku limbu miyaˈan bu gaˈi tatekkadku.I (tried to) reach the bottom of that pool but I was unable to reach it.Bakas niyaˈ nekkad boheˈ iyan.Someone has reached the bottom of that body of water.Geytatekkaddematey aˈahin.What is in a person’s heart cannot be fathomed.

Tatekkadne tahikin subey bang pikilan aˈa gaˈi tatekkadne. (Dalilnen: Tatempengnu
tahikin subey bang behe aˈa gaˈi tatempengnu.)
He can fathom the sea but he cannot fathom the thoughts of people. (Its parable: You
can block off the sea but the mouth of a person you cannot block off. (Meaning: you
cannot stop what he has said.))
abut15.3Weather and natural calamitiesWeather and natural calamities

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >